<빠져들다の韓国語例文>
| ・ | 아이들은 마술 쇼에 빠져들었다. |
| 子どもたちはマジックショーに夢中になった。 | |
| ・ | 문학 작품에 빠져들어 하루를 보냈다. |
| 文学作品に夢中になって一日を過ごした。 | |
| ・ | 그는 새로운 취미에 빠져들었다. |
| 彼は新しい趣味に夢中になった。 | |
| ・ | 관객들은 공연에 빠져들었다. |
| 観客たちは公演に引き込まれた。 | |
| ・ | 연구에 빠져들어 밤을 새웠다. |
| 研究にのめり込んで徹夜した。 | |
| ・ | 영화에 빠져들어 시간 가는 줄 몰랐다. |
| 映画に夢中になって時間が過ぎるのも忘れた。 | |
| ・ | 아이들이 게임에 빠져들었다. |
| 子どもたちがゲームに夢中になった。 | |
| ・ | 그는 책에 완전히 빠져들었다. |
| 彼は本にすっかり夢中になった。 | |
| ・ | 낙지볶음을 한 입 먹자마자 빠져들었어요. |
| ナクチポックムを一口食べたらやみつきになりました。 | |
| ・ | 초등학교를 가면 동심의 세계로 빠져든다. |
| 小学校を行くと童心の世界に陥る。 | |
| ・ | 명반을 통해 음악의 매력에 빠져들었습니다. |
| 名盤を通じて、音楽の魅力に引き込まれました。 | |
| ・ | 도박에 빠져들면 위험하다. |
| ギャンブルにのめり込むと危険だ。 | |
| ・ | 수렁에 빠져들다. |
| 泥沼へ落ち込む。 | |
| ・ | 사랑의 늪에 더욱 빠져들다. |
| 愛の泥沼にさらに嵌る。 | |
| ・ | 전권을 읽고 그 세계에 빠져들었다. |
| 全巻を読んで、その世界に浸った。 | |
| ・ | 그녀의 당당함과 따뜻함에 그는 이내 빠져들었다. |
| 彼女の堂々とした姿と温かさに彼はたちまち嵌った。 | |
| ・ | 추상화의 매력에 빠져들었어요. |
| 抽象画の魅力に引き込まれました。 | |
| ・ | 묘하게 빠져든다. |
| 妙にハマる。 | |
| ・ | 그들은 탱고의 매력에 빠져들었다. |
| 彼らはタンゴの魅力に引き込まれた。 | |
| ・ | 줄거리를 읽고 이야기의 매력에 빠져들었어요. |
| あらすじを読んで、物語の魅力に引き込まれました。 | |
| ・ | 책을 읽을 때, 빠져들면 단숨에 읽어버린다. |
| 本を読んでいる時、はまると、一気に読んでしまう。 | |
| ・ | 정치가 극우로 달려가면 국가는 격랑 속으로 빠져들 수밖에 없다. |
| 政治が極右へ駆けていけば国家は激浪の中へ落ちていくほかない。 | |
| ・ | 그 남자에게 빠져들기 시작했다. |
| その男に嵌り始めた。 |
| 1 | (1/1) |
