<슬하の韓国語例文>
| ・ | 우리는 아슬아슬하게 마감 시간을 맞췄다. |
| 私たちはギリギリで締め切りに間に合った。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 낭떠러지 앞에서 멈췄다. |
| 危うく崖の前で止まった。 | |
| ・ | 차가 사람을 아슬아슬하게 피해 갔다. |
| 車が人をギリギリで避けて通った。 | |
| ・ | 시험에 아슬아슬하게 합격했다. |
| 試験にギリギリ合格した。 | |
| ・ | 경기에서 아슬아슬하게 이겼다. |
| 試合でギリギリ勝った。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 기차를 탔다. |
| ギリギリで電車に乗れた。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 합격하다. |
| ぎりぎりで合格する。 | |
| ・ | 그는 대학에 아슬아슬하게 합격했다. |
| 彼は大学にぎりぎり合格した。 | |
| ・ | 예약을 캔슬하고 싶은데, 어떻게 해야 하나요? |
| 予約をキャンセルしたいのですが、どうすればいいですか? | |
| ・ | 생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다. |
| 産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自分の子どもとして育てる養子縁組という制度がある。 | |
| ・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
| 彼は間一髪で逃げることができた。 | |
| ・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
| 彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
| ・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
| 彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
| ・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
| 飛行機が間一髪で離陸した。 | |
| ・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
| 彼は間一髪で試験に合格した。 | |
| ・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
| 彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
| ・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
| 彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
| ・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
| チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
| ギリギリやっと着きました。 | |
| ・ | 아들은 아슬아슬하게 대학에 합격했다. |
| 息子はぎりぎりで大学に合格した。 | |
| ・ | 다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다. |
| 幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。 | |
| ・ | 밥이 고슬고슬하게 잘 지어졌네요. |
| ご飯がふっくらとよく炊けていますね。 | |
| ・ | 감기로 으슬으슬하다 |
| 風邪でぞくぞくとする。 | |
| ・ | 밥이 고슬고슬하게 잘 지어졌네요. |
| ご飯がいい具合に炊けてますね。 | |
| ・ | 밥이 고슬고슬하다. |
| ご飯がほどよく炊かれている。 | |
| ・ | 그 군인은 아슬아슬하게 죽음을 모면했다. |
| その軍人はギリギリ死を免れた。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
| ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
| ・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
| レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 시간에 맞췄어. |
| ぎりぎり間に合ったよ。 | |
| ・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
| 走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
| ・ | 우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다. |
| 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다. |
| 間一髪でエレベーターに乗ることができた。 | |
| ・ | 성장해서 부모 슬하를 떠날 때까지 가족으로부터 배우는 것이 많습니다. |
| 成長して親元を離れるまで、家族から教わることはたくさんあります。 | |
| ・ | 그는 할머니 슬하에서 자랐다. |
| 彼は祖母のひざ元で育った。 | |
| ・ | 슬하에 아들 셋 막내 딸 하나 있다. |
| 膝元に息子三人、末っ子娘が一人いる。 | |
| ・ | 슬하에 자녀는 몇 분인지요? |
| おひざ元にお子様は何人ですか? | |
| ・ | 부모 슬하를 떠나다. |
| 親のひざ元を離れる。 | |
| ・ | 막차를 아슬아슬하게 탔다. |
| 終電にぎりぎり間に合った。 |
| 1 | (1/1) |
