<안타깝다の韓国語例文>
| ・ | 안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다. |
| 気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。 | |
| ・ | 이날은 7회를 던져, 무안타로 막아내는 호투를 보였다. |
| この日は7回を投げてノーヒットに抑える好投を見せた。 | |
| ・ | 안타깝게도 진심으로 사랑하는 사람이 없습니다. |
| 残念なことに、心から愛する人がいません。 | |
| ・ | 7번 유격수로 선발 출장했지만, 4타수 무안타로 끝났다. |
| 7番遊撃で先発出場をしたが、4打数ノーヒットに終わった。 | |
| ・ | 지금껏 7회까지 무안타로 막은 시합이 4번이나 있다. |
| 今まで7回までノーヒットに抑えていた試合は4目もある。 | |
| ・ | 그 시합은 무안타로 끝났다. |
| その試合はノーヒットに終わった。 | |
| ・ | 3회 이후는 무안타로 상대를 막았다. |
| 3回以降はノーヒに相手を抑える。 | |
| ・ | 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다. |
| あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。 | |
| ・ | 안타까움에 눈물만 흘렸다. |
| 切なくて涙を流すばかりでした。 | |
| ・ | 안타까움을 금할 수 없다. |
| 切ない気持ちを禁じえない。哀惜の念に堪えない。 | |
| ・ | 실투로 안타를 허용했다. |
| 失投でヒットを打たれた。 | |
| ・ | 7회까지 내야 안타 1개로 막아내다. |
| 7回まで内野安打1本に抑える。 | |
| ・ | 원정경기에서 6이닝 7피안타 3피홈런 2볼넷 8탈삼진 5실점을 기록, 평균자책점이 2.90으로 올라갔다. |
| アウエーで6イニング7被安打3被ホームラン2四球8奪三振5失点を記録して、平均自責点が2.90に上がった。 | |
| ・ | 투수가 실점을 하지 않기 위해서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다. |
| 投手が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。 | |
| ・ | 투수가 상대방 야수에게 안타를 맞은 것을 피안타라고 한다. |
| 投手が相手の野手に安打を打たれたことは被安打という。 | |
| ・ | 안타깝게도 화재가 발생했다. |
| 残念ながら火災が起きた。 | |
| ・ | 그 투수는 시합에서 무안타 무득점 시합을 달성했다. |
| あの投手は野球試合で無安打無得点試合を達成した。 | |
| ・ | 5회까지 안타 두 개만 허용하며 무실점 호투를 했다. |
| 5回まで2安打だけを許し、無失点で好投した。 |
| 1 2 | (2/2) |
