<이월하다の韓国語例文>
| ・ | 살림살이가 빠듯하다. |
| 暮らし向きがかつかつだ。 | |
| ・ | 생활이 빠듯하다. |
| 生活に余裕がない。 | |
| ・ | 생활비는 늘 빠듯하다. |
| 生活費はいつもぎりぎりだ。 | |
| ・ | 시간이 빠듯하다. |
| 時間がぎりぎりだ。 | |
| ・ | 취할 수 있는 모든 수단을 이용하다. |
| 取ることのできるすべての手段を利用する。 | |
| ・ | 수단을 취하다. |
| 手段を取る。 | |
| ・ | 해결 수단을 강구하다. |
| 解決の手立てを講じる。 | |
| ・ | 수단을 강구하다. |
| 手段を講じる。 | |
| ・ | 조금 피곤하다. |
| 少し疲れた。 | |
| ・ | 좋아하는 상대에게 고백하다. |
| 好きな相手に告白する。 | |
| ・ | 사랑을 고백하다. |
| 愛を告白する。 | |
| ・ | 깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다. |
| うっかりして悪かったと、大急ぎでプレゼントを買った。 | |
| ・ | 재량권을 행사하다. |
| 裁量権を行使する。 | |
| ・ | 재량권을 부여하다. |
| 裁量権を付与する。 | |
| ・ | 명언을 피하다. |
| 明言を避ける。 | |
| ・ | 명언을 하다. |
| 明言をする。 | |
| ・ | 본안 소송을 제기하다. |
| 本訴訟を提起する。 | |
| ・ | 문을 잘 잠그고 외출하다. |
| ちゃんと鍵をかけて出かける。 | |
| ・ | 그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다. |
| あの警察は祖国に対する情熱と愛国心が強い。 | |
| ・ | 가능한 한 멀리 도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다 |
| できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。 | |
| ・ | 양국이 국교를 수립하다. |
| 両国が国交を樹立する。 | |
| ・ | 계획을 수립하다. |
| 計画を樹立する。 | |
| ・ | 신기록을 수립하다. |
| 新記録を樹立する。 | |
| ・ | 그 산에는 수목이 무성하다. |
| その山には樹木が繁茂している。 | |
| ・ | 수목이 무성하다. |
| 樹木が生い茂る。 | |
| ・ | 외벽을 도색하다. |
| 外壁を塗装する。 | |
| ・ | 흰색으로 도색하다. |
| 白色で塗装する。 | |
| ・ | 벽를 도색하다. |
| 壁を塗装する。 | |
| ・ | 차를 도색하다. |
| 車を塗装する。 | |
| ・ | 가구를 보수하다. |
| 家具を補修する。 | |
| ・ | 카펫의 탄 부분을 보수하다. |
| カーペットの焦げを補修する。 | |
| ・ | 외벽의 균열을 보수하다. |
| 外壁のひび割れを補修する。 | |
| ・ | 아스팔트를 보수하다. |
| アスファルトを補修する。 | |
| ・ | 벽에 뚫린 큰 구멍을 보수하다. |
| 壁に開いた大きめの穴を補修する。 | |
| ・ | 목제 테이블의 흠집을 보수하다. |
| 木製テーブルの傷を補修する。 | |
| ・ | 문제를 단순화하여 파악하다. |
| 問題を単純化して捉える。 | |
| ・ | 기구를 단순화하다. |
| 機構を単純化する。 | |
| ・ | 복잡한 것을 단순화하다. |
| 複雑なものを単純化する。 | |
| ・ | 절차를 단순화하다. |
| 手続きを単純化する。 | |
| ・ | 과정을 단순화하다. |
| 過程を単純化する。 | |
| ・ | 사람 마음을 순화하다. |
| 人の心を純化する。 | |
| ・ | 말을 순화하다. |
| 言葉を純化する。 | |
| ・ | 정신을 순화하다. |
| 精神を純化する。 | |
| ・ | 물품을 기탁하다. |
| 物品を寄託する。 | |
| ・ | 아버지의 장서를 나라에 기탁하다. |
| お父さんの蔵書を国に寄託する。 | |
| ・ | 자신의 재산을 수탁자에게 기탁하다. |
| 自分の財産を受託者に寄託する。 | |
| ・ | 이혼하지 않고 별거를 계속하다. |
| 離婚しないで別居を続ける。 | |
| ・ | 집안 분위기가 화목하다. |
| 家の中の雰囲気が和やかだ。 | |
| ・ | 먼저 승진한 동기를 시샘하다. |
| 先に昇進した同期をねたむ。 | |
| ・ | 친구의 성공을 시샘하다. |
| 友達の成功を妬む。 |
