【주름잡다】の例文_311
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
전화를 바꿔 주다
電話を代えてあげる。
인사말을 주고 받다.
挨拶を交わる。
어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다.
母の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。
애들도 알 수 있도록, 알기 쉬운 말로 설명해 주세요.
子供でもわかるように、わかりやすい言葉で説明してください。
선생님이 수학 문제를 알기 쉽게 설명해 주셨습니다.
先生が数学の問題を分かりやすく説明してくれました。
알기 쉽게 설명해 주세요.
分かりやすく説明してください。
18세기까지의 주요 에너지원은 수력이나 풍력, 장작, 목탄, 고래기름 등이었다.
18世紀までの主要なエネルギー源は水力や風力、薪、炭、鯨油などであった。
석유 석탄 천연가스 등의 화석연료는 주요한 에너지원이다.
石油・石炭・天然ガスなどの化石燃料は、主なエネルギー源である。
화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다.
火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하는 가연성 기체로, 공기보다 가볍고 무색무취합니다.
天然ガスは、メタンを主成分とする可燃性の気体で、空気より軽く、無色無臭です。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하고 있다.
天然ガスは、メタンを主成分としていている。
넉넉지 못한 살림 탓에 장난감을 사주지 않았다.
ゆとりのない暮らしのせいで、オモチャを買ってあげなかった。
운전할 때는, 사고를 일으키지 않기 위해서 주위를 충분히 주의해야 한다.
運転する時は、事故を起こさないために周りに十分注意をするべきである。
어떤 음식 주문할까요?
どの食べ物を注文しますか?
집에 혼자 있을 때는 자주 텔레비전을 켜 둔다.
家に一人でいる時は、よくテレビをつけている。
월요일은 격주로 쉽니다.
月曜日は隔週で休みます。
파출소에서 길을 물었더니 친절하게 안내해 주었습니다.
交番で道を尋ねたところ、親切に案内してくれました。
공유해 주세요.
シェアしてください。
'좋아요!'를 눌러 주세요.
「いいね!」を押してください。
상품에 대한 문의는 도움말 페이지를 확인해 주세요.
商品に関する問い合わせはヘルプページでご確認ください。
뮤지컬을 사랑해 주는 관객 모두에게 감사드립니다.
ミュージカルを愛してくださる観客の皆さんに感謝します。
다음 주 금요일이라면 스케줄을 재조정할 수 있는데요.
来週の金曜日でしたら、スケジュールを再調整できますけど。
들개는 키우는 주인이 없는 개이다.
野犬とは、飼い主がいない犬である。
전자레인지로 데우기만 하면 바로 먹을 수 있는 즉석 밥을 자주 이용해요.
レンジで温めるだけですぐ食べられるパックご飯をよく利用しています。
일주일 내내 이 음식만 먹었더니 물렸다.
1週間のうち、この食べ物だけ食べたところ、飽きた。
김치찌개 대짜 하나 주세요.
キムチチゲの大きいサイズを一つください。
된장찌개 소짜 하나 주세요.
テンジャンチゲの小さいサイズを一つください。
부대찌개 중짜 하나 주세요.
プデチゲの中くらいのサイズを一つください。
돈이 별로 없어서 비싼 양주 대신 소주나 맥주를 자주 마셔요.
お金があまりなくて、高い洋酒より焼酎やビールをよく飲みます。
우리 아버지는 양주를 좋아하세요
私の父は洋酒が好きです。
이 근처에는 비어가든이 많아 퇴근길에 샐러리맨들이 자주 모입니다.
この界隈にはビアガーデンが多く、仕事帰りのサラリーマンたちがよく集まります。
비어가든보다 맥주바에서 맥주를 마시고 싶어요.
ビアガーデンよりもビヤホールでビールを飲みたいです。
제가 지금 모자을 잃어 버렸는데 같이 찾아 주세요.
私が今帽子を失ってしまったので一緒に探して下さい。
지금 돈이 없는데 저녁을 사 주실 수 있을까요?
今お金がないので夕食をおごって頂けますか?
더운데 시원한 맥주나 한잔 하시죠.
暑いから冷たいビールでも一杯いかがでしょう。
술 먹을 땐, 마른오징어나 땅콩 등 마른안주를 자주 먹어요.
酒を飲むときは、スルメやピーナッツなどの乾き物をよく食べます。
주시경 선생에 의해 '한글'이란 이름을 얻었습니다.
周時経(チュ・シギョン)先生によって「ハングル」という名を得ました。
처음 이용하시는 고객님은 이쪽에서 회원 등록 해 주세요.
初めてご利用のお客様は、こちらから会員登録を行って下さい。
좌우명은 취업 면접에서 자주 있는 질문 중의 하나입니다.
座右の銘は、就活の面接でよくある質問の1つです。
여러분의 귀중한 경험을 후배 취업준비생을 위해 전달해 주시기 않겠습니까?
みなさんの貴重な経験を後輩就活生のために伝えていきませんか?
선배들이 경험담을 들려주었습니다.
先輩たちが経験談を語ってくれました。
파시즘과 군국주의가 세계를 휩쓸었다.
ファシズムと軍国主義が世界を席巻した。
주가가 대폭락을 일으켜 세계는 대공항에 돌입할 것이다.
株価が大暴落を起こして、世界は大恐慌に突入するだろう。
일반적인 주택에서 도입되는 내장 마감재는 거의 벽지입니다.
一般的な住宅で取り入れられる内壁の仕上げ材はほとんどがクロスです。
소변기가 자주 막혀 골치 아프다.
小便器が詰まりやすくて困っている。
변기는 주로 대소변의 배설에 사용하는 기구입니다.
便器は、主に大小便の排泄に使用する器具です。
사형제도가 미래에 발생할 흉악범죄를 예방하는 효과가 있다고 주장하고 있다.
死刑制度は将来に発生しうる凶悪犯罪を予防する効果があると主張している。
상황들이 과연 어떻게 펼쳐지는지 예의 주시해야 합니다.
状況が果たして、どう広がるのか鋭意注視しなければなりません。
검찰 수사를 예의 주시하고 있다.
検察の捜査を注視している。
상황을 예의 주시하며 나아가다.
状況を鋭意注視しながら進む。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (311/347)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.