<출두하다の韓国語例文>
| ・ | 그는 경찰서에 자진 출두했다. |
| 彼は警察署に自主的に出頭した。 | |
| ・ | 출두하지 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다. |
| 出頭しなければ法的な処罰を受ける可能性がある。 | |
| ・ | 그는 소환장에 따라 출두했다. |
| 彼は召喚状に従って出頭した。 | |
| ・ | 증인은 법원에 출두하여 증언해야 한다. |
| 証人は裁判所に出廷して証言しなければならない。 | |
| ・ | 경찰의 요청에 따라 피의자가 출두했다. |
| 警察の要請に応じて被疑者が出頭した。 | |
| ・ | 출두할 때 신분증을 반드시 지참해 주세요. |
| 出頭時には身分証を必ず持参してください。 | |
| ・ | 그는 소환장을 받은 뒤 즉시 출두했다. |
| 彼は召喚状を受け取った後すぐに出頭した。 | |
| ・ | 증인으로 법원에 출두하기로 했다. |
| 証人として裁判所に出頭することになった。 | |
| ・ | 용의자는 어제 경찰에 자수하여 출두했다 |
| 容疑者は昨日警察に自首し、出頭した。 | |
| ・ | 사건 관계자가 경찰에 출두하여 상황을 설명했다. |
| 事件の関係者が警察に出頭して事情を説明した。 | |
| ・ | 그는 경찰에 불려 자진 출두했다. |
| 彼は警察に呼ばれて自ら出頭した。 | |
| ・ | 변호사와 상담 후 출두 날짜를 정했다. |
| 弁護士と相談の上で出頭日を決めた。 | |
| ・ | 출두 명령을 무시하면 체포 영장이 발부될 수 있다. |
| 出頭命令を無視すると逮捕状が発行されることがある。 | |
| ・ | 법원 출두 기한이 다가오고 있다. |
| 裁判所に出頭する期限が近づいている。 | |
| ・ | 소환장을 받은 자는 출두할 의무가 있다. |
| 召喚状を受けた者は出頭する義務がある。 | |
| ・ | 법원에 출두를 명하다. |
| 裁判所に出頭を命ずる。 | |
| ・ | 범인은 어제 경찰서에 출두했다. |
| 犯人は昨日警察所に出頭した。 | |
| ・ | 그는 범죄를 저지른 후 자수하여 경찰에 출두했다. |
| 彼は犯罪を犯した後、自首して警察に出頭した。 | |
| ・ | 그녀는 체포되기 전에 자진해서 경찰에 출두했다. |
| 彼女は逮捕される前に、自ら警察に出頭した。 | |
| ・ | 그는 죄수복을 입고 재판에 출두했습니다. |
| 彼は囚人服を着て、裁判に出廷しました。 | |
| ・ | 목격자는 사건 후 경찰에 협력하기 위해 자발적으로 출두했습니다. |
| 目撃者は事件後、警察に協力するために自発的に出頭しました。 | |
| ・ | 범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를 요구하여 취조할 수 있다. |
| 犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。 | |
| ・ | 소환장이 오면 출두할 의무가 있습니다. |
| 召喚状が来たら出頭しなければならない義務があります。 | |
| ・ | 법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다. |
| 裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。 | |
| ・ | 포승에 묶여 법정에 출두했다. |
| 腰縄をつけて法廷に出廷した。 |
| 1 | (1/1) |
