<팽팽하다の韓国語例文>
| ・ | 천이 팽팽히 펴져 있어요. |
| 布がぴんと張っています。 | |
| ・ | 풍선이 팽팽히 부풀었어요. |
| 風船がぴんと膨らみました。 | |
| ・ | 고무줄이 팽팽히 당겨져 있어요. |
| ゴムがぴんと張っています。 | |
| ・ | 점수 차가 적어서 경쟁이 팽팽하다. |
| 得点差がわずかで競争が激しい。 | |
| ・ | 줄다리기 밧줄이 팽팽하게 당겨졌다. |
| 綱引きのロープがぴんと張られた。 | |
| ・ | 경기가 초반부터 팽팽하다. |
| 試合は序盤から拮抗している。 | |
| ・ | 두 사람의 힘이 팽팽하다. |
| 二人の力が拮抗している。 | |
| ・ | 5회까지 양 팀은 홈런을 두 개씩 주고받으며 팽팽하게 맞섰다. |
| 五回まで、両チームはホームランを2本ずつ打ち合い、五分五分の対決をみせた。 | |
| ・ | 좀 더 줄을 팽팽하게 치다. |
| もっとロ-プをぴんと張る。 | |
| ・ | 밧줄이 팽팽하다. |
| ロープがぴんと張っている。 | |
| ・ | 수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다. |
| 水素燃料電気自動車とバッテリー電気自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。 | |
| ・ | 법인세 인상을 둘러싸고 찬반양론이 팽팽하게 맞서고 있다. |
| 法人税の引き上げを巡って、賛否両論が互角に対立している。 | |
| ・ | 돛의 팽팽한 상태가 항해의 성공을 좌우합니다. |
| 帆の張り具合が航海の成功を左右します。 | |
| ・ | 접전은 양 팀의 실력이 팽팽하다는 것을 보여주었습니다. |
| 接戦は、両チームの実力が拮抗していることを示しました。 | |
| ・ | 무역을 둘러싸고 미국과 중국 간의 기싸움이 팽팽하다. |
| 貿易をめぐって、米中間のにらみ合いが拮抗している。 | |
| ・ | 눈두덩이가 팽팽해요. |
| 上まぶたがピンとしています。 | |
| ・ | 당론이 팽팽히 맞서고 있다. |
| 党論が激しく対立している。 | |
| ・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
| 張り詰めた緊張感が漂う。 | |
| ・ | 줄을 팽팽하게 치지 않으면 텐트가 넘어집니다. |
| ロープをぴんと張らないとテントが倒れます。 | |
| ・ | 텐트의 줄을 팽팽하게 치다. |
| テントのロープをぴんと張る。 | |
| ・ | 팽팽하게 치다. |
| ぴんと張る。 |
| 1 | (1/1) |
