<펼치다の韓国語例文>
| ・ | 그는 이 영화에서 남성미 물씬 풍기는 눈빛 연기를 펼치고 있다 |
| 彼はこの映画で男性美漂う目の演技を繰り広げている。 | |
| ・ | 수묵화처럼 펼쳐지다. |
| 水墨画のように広がる。 | |
| ・ | 여러 방면에서 치열한 경쟁이 펼쳐지고 있습니다. |
| あらゆる場面で激しい競争が繰り広げられています。 | |
| ・ | 즐비하게 늘어 선 집들 건너편에 들판이 펼쳐져 있다. |
| 家並みの向こうには空き地が広がっていた。 | |
| ・ | 앞으로 좋은 일이 펼쳐질 거야. |
| これから良いことが広がるだろう。 | |
| ・ | 한가로운 봄 풍경이 펼쳐져 있다. |
| 長閑な春の風景が広がっている。 | |
| ・ | 눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다. |
| 美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。 | |
| ・ | 제주도에는 웅대한 대자연이 만들어낸 절경이 펼쳐진다. |
| 済州島には、雄大な大自然が生み出した絶景が広がる。 | |
| ・ | 상황들이 과연 어떻게 펼쳐지는지 예의 주시해야 합니다. |
| 状況が果たして、どう広がるのか鋭意注視しなければなりません。 | |
| ・ | 일본은 '아베노믹스’라는 대대적 양적완화 정책을 펼쳤다. |
| 日本は「アベノミクス」という大々的な量的緩和政策を繰り広げた。 | |
| ・ | 웅장한 경치가 눈 앞에 펼쳐져 소름이 끼칠 정도로 감동했습니다. |
| 壮大な景色を目の当たりにし、鳥肌が立つほど感動しました。 | |
| ・ | 집중 수색 작업을 펼쳤지만 추가 실종자는 찾지 못했다. |
| 集中的な捜索作業を行ったが、行方不明者は見つからなかった。 | |
| ・ | 강한 공세를 펼치고 있다. |
| 攻勢を強めている。 | |
| ・ | 눈앞에 펼쳐진 처참한 광경에 힘이 빠져 그 자리에 주저 앉았다. |
| 目の前に広がる惨たらしい光景に力が抜けてその場にへたり込んだ。 | |
| ・ | 전쟁터에는 막 끝난 전투의 처참한 광경이 펼쳐져 있다. |
| 戦場には、戦いを終えたばかりの惨たらしい光景が広がっている。 | |
| ・ | 심리전을 펼치다. |
| 心理戦を繰り広げる。 | |
| ・ | 연막작전을 펼치다. |
| 煙幕作戦を展開する。 | |
| ・ | 관객들은 ‘사랑한다’라는 문구가 적힌 플래카드를 일제히 펼쳤다. |
| 観客が「愛している」といるフレーズが書かれたプラカードを一斉に広げた。 | |
| ・ | 신기록을 향한 두 라이벌의 황홀한 레이스가 펼쳐진다! |
| 新記録に向かう二人のライバルのうっとりするレースが広がる! | |
| ・ | 상상력을 펼치다. |
| 想像力を広げる。 | |
| ・ | 상상의 나래를 펼치다. |
| 想像の思いをはせる。 | |
| ・ | 알제리는 아프리카 북북에 있으며, 북쪽은 지중해에 면하고, 남쪽은 광대한 사하라 사막이 펼쳐져 있습니다. |
| アルジェリアはアフリカ大陸の北部にあり、北は地中海に臨み、南に、広大なサハラ砂漠が広がっています。 | |
| ・ | 푸른 하늘이 한없이 펼쳐져 있다. |
| 青空が限りなく広がっている。 | |
| ・ | 전역 후 앞날에 꽃길이 활짝 펼쳐지길 바랍니다. |
| 転役後将来の花道が大きく広がってほしいと願います。 | |
| ・ | 육상 경기를 시작으로 속속 열전이 펼쳐졌다. |
| 陸上試合を皮切りとして、次々と熱戦が繰り広げられた。 | |
| ・ | 열전을 펼치다. |
| 熱戦を繰り広げる。 | |
| ・ | 영화의 한 장면처럼 대자연의 광경이 펼쳐져 있습니다. |
| 映画のワンシーンのような大自然の光景が広がっています。 | |
| ・ | 주변 일대에 펼쳐진 꽃밭이 압권입니다. |
| 一面に広がる花畑が圧巻です。 | |
| ・ | 그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐져 있다. |
| その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。 | |
| ・ | 노란 천막이 지붕처럼 펼쳐져 있었다. |
| 黄色のテントが屋根のように広げられていた。 | |
| ・ | 천막을 펼치다. |
| 天幕を広げる。 | |
| ・ | 그는 야구 시합에서 독무대를 펼쳤다. |
| 彼は野球試合で一人舞台を演じた。 | |
| ・ | 열띤 경연을 펼치고 있습니다. |
| 熱を帯びた競演を繰り広げています。 | |
| ・ | 메달을 두고 열띤 경쟁을 펼친다. |
| メダルを巡って熱戦を繰り広げる。 | |
| ・ | 에너지 절약에 대한 인식을 높이기 위한 소등 켐페인이 각지에서 펼쳐졌다. |
| エネルギー節約への認識を高めるため、消灯キャンペーンが各地で行われた。 | |
| ・ | 상상의 나래를 펼쳐보세요! |
| 想像の翼を広げてみてください! | |
| ・ | 연장까지 접전을 펼쳤다. |
| 延長まで接戦を繰り広げた。 | |
| ・ | 관중들의 뜨거운 환호 속에 멋진 연기를 펼치고 싶어요. |
| 観客席からの熱い歓声を聞きながら素晴らしい演技を披露したいです。 | |
| ・ | 그녀는 댄스음악에 맞춰 연기를 펼쳤다. |
| 彼女はダンス音楽に合わせて演技を披露した。 | |
| ・ | 희망을 전달할 수 있는 멋진 연기를 펼치고 싶다. |
| 希望を伝えられる素敵な演技を披露した。 | |
| ・ | 그녀는 한복을 모티브로 한 의상을 입고 연기를 펼쳤다. |
| 彼女は、韓服をモチーフにした衣装を着て、演技を披露した。 | |
| ・ | 열전을 펼쳤지만 승부를 가리지 못했다. |
| 熱戦を繰り広げたが、結果は引き分けに終わった。 | |
| ・ | 색다른 무대가 펼쳐진다. |
| 一風変わった舞台が繰り広げられる。 |
