<한결같이の韓国語例文>
| ・ | 외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다. |
| 一本気な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。 | |
| ・ | 그의 작풍은 한결같다. |
| 彼の作風は一貫している。 | |
| ・ | 좋아하는 사람에게 한결같이 '좋아한다'고 말했더니 사귀게 되었다. |
| 好きな人に、ひたすら「好きです」と言っていたら、付き合えることになった。 | |
| ・ | 한번 좋아하기 시작하면 한결같은 마음이 변하지 않는다. |
| 一度好きになり始めたら一途な気持ちは変わらない。 | |
| ・ | 온 국민이 한결같은 마음으로 통일을 바라고 기다리고 있다. |
| すべて国民が一途な気持ちでそれを望んで待っている。 | |
| ・ | 겉과 속이 한결같은 남자다. |
| 裏表のない一途な男だ。 | |
| ・ | 예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다. |
| 昔も今も一途に自分のことのように大事に考えている。 | |
| ・ | 한결같은 신념으로 살아가고 싶다. |
| 終始一貫した信念で生きていきたい。 | |
| ・ | 새로 생긴 고깃집이 맛있다는 한결같은 소문이다. |
| 新しくできた焼肉屋がおいしいと、もっぱらの評判である | |
| ・ | 한결같은 신뢰와 사랑으로 응원하다. |
| ひたむきに信頼と、愛で応援する。 | |
| ・ | 마음이 한결같다. |
| 心が一途だ。 | |
| ・ | 한결같이 행복을 추구하다. |
| ひたむきに幸福を追求する。 | |
| ・ | 한결같이 죄가 없다고 주장하고 있다. |
| ひたすら無実を主張し続ける。 | |
| ・ | 한결같이 창작 활동을 하고 있다. |
| ひたむきに創作活動をしている。 | |
| ・ | 한결같이 연습에 매진하다. |
| もっぱら練習に励む。 |
| 1 | (1/1) |
