<헛다리の韓国語例文>
| ・ | 그는 헛다리를 긁고 있다. |
| 彼は見当違いな行動をしている。 | |
| ・ | 너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐. |
| 君の考えは見当違いだ、もっと現実的な方法を考えて。 | |
| ・ | 그 방향으로 진행해도 결국 헛다리를 긁을 것이다. |
| その方向で進めても、結局は見当違いに終わるだろう。 | |
| ・ | 그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛다리를 긁은 거다. |
| あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。 | |
| ・ | 그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다. |
| その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。 | |
| ・ | 예상은 헛다리를 긁은 것 같아요. |
| 予想は見当違いだったようだ。 | |
| ・ | 그 사람 말에 속으면 헛다리를 짚는다. |
| その人の言葉に騙されると見当違いになる。 | |
| ・ | 그의 말은 모두 헛다리를 짚고 있었다. |
| 彼の話は全部見当違いだった。 | |
| ・ | 헛다리를 짚은 듯한 느낌이 들었다. |
| 見当違いをしたような気がした。 | |
| ・ | 이번 일을 통해 많은 사람이 헛다리를 짚었다. |
| 今回のことで多くの人が見当違いをした。 | |
| ・ | 헛다리를 짚을까 봐 걱정된다. |
| 見当違いをするのではないかと心配だ。 | |
| ・ | 그녀가 나를 좋아한다고 생각했는데 헛다리를 짚었어. |
| 彼女は僕のことが好きだと思ってたけど、勘違いだったよ。 | |
| ・ | 너의 예상은 헛다리를 짚은 거야. |
| 君の予想は見当違いだ。 | |
| ・ | 그가 승리할 줄 알았는데 완전 헛다리를 짚었어. |
| 彼が勝つと思っていたが、完全に見当違いだった。 | |
| ・ | 어떤 건 귀신같이 맞추고 어떤 건 완전 헛다리였다. |
| あることはお化けのように当て、あることは全く無駄足だった。 |
| 1 | (1/1) |
