| ・ |
귀족 칭호는 세습에 의해 전해집니다. |
|
貴族の称号は世襲によって伝わります。 |
| ・ |
정치인의 세습이 문제시되고 있습니다. |
|
政治家の世襲が問題視されています。 |
| ・ |
세습제 때문에 장남이 대를 잇게 되었습니다. |
|
世襲制のため、長男が跡を継ぐことになりました。 |
| ・ |
세습에 의해 이 지위를 손에 넣었습니다. |
|
世襲によってこの地位を手にしました。 |
| ・ |
그는 세습에 의해 경영자가 되었습니다. |
|
彼は世襲によって経営者になりました。 |
| ・ |
세습제를 폐지해야 한다는 목소리가 있습니다. |
|
世襲制を廃止すべきだという声があります。 |
| ・ |
가업은 세습으로 대대로 이어지고 있습니다. |
|
家業は世襲で代々続いています。 |
| ・ |
왕위의 세습이 공식적으로 발표되었습니다. |
|
王位の世襲が正式に発表されました。 |
| ・ |
정치인의 세습이 비판받고 있습니다. |
|
政治家の世襲が批判されています。 |
| ・ |
세습으로 인한 후계자 문제가 대두되고 있습니다. |
|
世襲による後継者問題が浮上しています。 |
| ・ |
세습제 때문에 둘째 아들은 집을 떠났습니다. |
|
世襲制のため、次男は家を離れました。 |
| ・ |
정치 세습이 사회 문제가 되고 있습니다. |
|
政治の世襲が社会問題になっています。 |
| ・ |
회사의 경영자는 세습으로 결정됩니다. |
|
会社の経営者は世襲で決まります。 |
| ・ |
집안의 후사는 세습에 의해 결정됩니다. |
|
家の跡継ぎは世襲によって決まります。 |
| ・ |
왕위 세습이 법으로 정해져 있습니다. |
|
王位の世襲が法律で定められています。 |
| ・ |
가업의 세습을 둘러싸고 형제간에 다툼이 일어났습니다. |
|
家業の世襲を巡って、兄弟で争いが起きました。 |
| ・ |
세습에 의해 후계자가 결정되었습니다. |
|
世襲によって後継者が決定されました。 |
| ・ |
왕실의 세습이 공식적으로 발표되었습니다. |
|
王室の世襲が正式に発表されました。 |
| ・ |
세습에 의한 후계자는 큰 책임을 집니다. |
|
世襲による後継者は大きな責任を負います。 |
| ・ |
세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다. |
|
世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。 |
| ・ |
왕위 세습은 전통으로서 소중히 여겨지고 있습니다. |
|
王位の世襲が伝統として大切にされています。 |
| ・ |
정치 세습이 개혁에 방해가 되고 있습니다. |
|
政治の世襲が改革の妨げになっています。 |
| ・ |
왕위를 세습하기 위한 의식이 거행되었습니다. |
|
王位を世襲するための儀式が行われました。 |
| ・ |
그는 장남으로서 가업을 세습할 책임을 느끼고 있습니다. |
|
彼は長男として、家業を世襲する責任を感じています。 |
| ・ |
그녀는 왕위를 세습할 유일한 후보입니다. |
|
彼女は王位を世襲する唯一の候補です。 |
| ・ |
왕위를 세습할 권리가 인정되었습니다. |
|
王位を世襲する権利が認められました。 |
| ・ |
그의 가족은 대대로 전통을 세습해 왔습니다. |
|
彼の家族は、代々伝統を世襲してきました。 |
| ・ |
왕위를 세습하기 위한 준비가 진행되고 있습니다. |
|
王位を世襲するための準備が進められています。 |
| ・ |
정치의 세계에서 세습하는 것에 찬반이 있습니다. |
|
政治の世界で世襲することに賛否があります。 |
| ・ |
그녀는 아버지의 사업을 세습할 예정입니다. |
|
彼女は父親の事業を世襲する予定です。 |
|