韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
탕 : スープ、タン、汁物
発音: タン
漢字
意味: スープ
説明
탕は主に「スープ」「鍋料理」「汁物」「温かい汁」などを意味します。韓国料理では肉や魚、野菜などを煮込んだ料理を指すことが多いです。
갈비탕(カルビタン) 、설렁탕(ソルロンタン) 、추어탕(ドジョウ汁)、매운탕(メウンタン・魚の辛味スープ、곰탕(コムタン)
例文
오늘 저녁은 설렁을 먹었다.
今日の夕食はソルロンタンを食べた。
감자은 매운 맛이 특징이다.
カムジャタンは辛い味が特徴だ。
삼계은 여름 보양식으로 유명하다.
サムゲタンは夏の滋養料理として有名だ。
뜨거운 이 몸을 따뜻하게 해 준다.
熱いスープが体を温めてくれる。
해물에는 다양한 해산물이 들어간다.
海鮮鍋にはさまざまな海産物が入っている。
겨울에는 종류 음식을 자주 먹는다.
冬にはスープ類の料理をよく食べる。
매운 육개장은 의 한 종류이다.
辛いユッケジャンはスープの一種だ。
설렁은 맑은 국물로 유명하다.
ソルロンタンは澄んだスープで有名だ。
감자은 푸짐한 고기와 감자가 들어간다.
カムジャタンはたっぷりの肉とジャガイモが入っている。
미꾸라지를 갈아 추어을 만들었다.
どじょうをすり潰して、どじょうのスープを作った。
추어은 몸을 따뜻하게 해주고, 기운을 준다.
どじょうのスープは体を温めて、元気を与えてくれる。
한국에서는 여름 더운 날에 추어을 먹는 것이 일반적이다.
韓国では、夏の暑い時期にどじょうのスープを食べるのが一般的だ。
국물이 맹이에요.
スープが水っぽいです。
마라은 중국 사천성에서 시작된 매운 요리입니다.
マーラータンは、中国四川省発祥の辛いスープ料理です
마라은 매콤한 국에 당면이 들어간 중국 음식입니다.
マーラータンは、ピリ辛のスープに春雨が入った中国の食べ物です。
마라은 중국에서 많이 사용되고 있는 당면이나 야채 등의 재료를 삶은 입니다.
麻辣湯とは、中国で親しまれている春雨や野菜などの具材を煮込んだスープです。
소꼬리를 오랜 시간 푹 끓여 꼬리곰을 만들었다.
牛のテールを長い時間をかけて煮込んで、牛テールスープを作った。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp