韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
내 말 명심해!
私の言葉、心に刻んでおいて!
명심하세요.
忘れないようにしなさい。
사람은 사회적인 동물이라는 것을 명심하라.
人は社会的な動物だということを心せよ。
이번 사건의 범인이 그라는 것은 명백하다.
今回の事件の犯人が彼であることは明白だ。
그것은 불을 보듯 명백한 사실입니다.
それは、火を見るよりも明らかな事実です。
너에게 죄가 있는 것은 명백하다.
君に非のあることは明白だ。
행사 참가자 명단을 제출해 주세요.
イベント参加者の名簿を提出してください。
코로나19 양성 판정을 받고 명단에서 제외됐다.
新型コロナウイルス感染症の陽性判定を受け、エントリーから外された。
이 회사 명단에는 전 직원의 이름과 연락처가 기재되어 있습니다.
この会社の名簿には全社員の名前と連絡先が記載されています。
병원에 입원한 친구를 면회한다.
病院に入院した友達を面会する。
교도소에서 형을 면회하다.
刑務所で兄を面会する。
군대에 입대한 동생을 면회했다.
軍隊に入隊した弟を面会した。
설 연휴에 고속도로 요금소의 통행료가 면제된다.
旧正月の連休に高速道路料金所の通行料が免除される。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を面接する予定です。
오늘 오후에 지원자를 면접하기로 되어 있습니다.
本日午後、応募者を面接することになっております。
내일 지원자를 면접할 예정입니다.
明日、応募者を面接する予定です。
면목이 서다.
面目が立つ。
면목을 잃다.
面目を失う。
면목이 서지 않는다.
面目が立たない。
면이 불다.
麺がのびる。
면이 쫄깃해질 때까지 끓인다.
麺がコシが出るまで煮る。
면을 끓인 후 식혀서 먹었어요.
麺を茹でた後、冷まして食べました。
맺혔던 감정이 풀려 화해하다.
わだかまりが解けて仲直りする。
책의 머리말이 인상적이었어요.
本の前書きが印象的でした。
머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다.
前書きで著者の意図が説明されています。
머리말을 읽으면 내용의 배경을 알 수 있습니다.
前書きを読むと、内容の背景がわかります。
음식이 먹음직하다.
食べ物が美味しそうだ。
엄청 먹음직하네요.
とてもおいしそうですね。
차를 타고 가다 멀미하다.
車に乗って車酔いする。
멀미약을 먹고 나서 멀미하지 않았다.
酔い止めを飲んでから酔わなかった。
구불구불한 길에서 멀미한다.
曲がりくねった道で車酔いがする。
멍하니 있다가 중요한 것을 놓쳤다.
ぼうっとしていて大事なことを逃した。
멍하니 생각하고 있었다.
ぼんやりと考えていた。
어젯밤 잠을 잘 못자서, 오늘 멍하니 하고 있다.
昨夜よく眠っていないので、今日はぼうっとしている。
바람이 멎다.
風がやむ。
비가 멎었어요.
雨がやみました。
딸꾹질이 멎었다.
しゃっくりが止まった。
뱃멀미나 차멀미를 하면 메스껍다.
船酔いや車酔いをすると吐き気がする。
갑자기 위가 메스꺼워졌다.
急に胃がムカムカしてきた。
어지럽고 메스껍다.
目まいがして、むかむかする。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一人様につき、1枚までのご購入とさせていただきます。
다음은 맞벌이를 하는 어느 직장인 부부의 사연이다.
次は、共働きのある会社員夫婦のエピソードである。
맞먹는 실력이다.
五分五分の実力だ。
경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다.
経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。
인간이 개를 가축화한 건 도구의 발명과 맞먹는다.
人間が犬を家畜化したのは、道具の発明に匹敵する。
중국은 러시아와 국경을 맞대고 있다.
中国はロシアと国境を接している。
가격을 매기다.
価格を付ける。
순위와 등급을 매기다.
順位と等級を付ける。
성적을 매기다.
成績をつける。
매부에게 인사했어요.
姉妹の夫にご挨拶しました。
매부와 식사를 즐겼어요.
姉妹の夫と食事を楽しみました。
매부로부터 선물을 받았어요.
姉妹の夫からお土産をいただきました。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
그는 너무 가난하여 돈에 메여 산다.
彼はとても貧乏で、お金に縛られて生活する。
과거에 매이지 않고 내일을 준비하다.
過去にとらわれず、明日を準備する。
매직펜으로 메모를 선명하게 썼어요.
マジックペンでメモを鮮やかに書きました。
매직 펜 잉크가 잘 마르기 때문에 바로 쓸 수 있습니다.
マジックペンのインクが乾きやすいので、すぐに書き終えることができます。
매직펜을 사용해서 컬러풀한 그림을 그렸습니다.
マジックペンを使って、カラフルな図を描きました。
말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다.
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。
말기 암 환자에 대한 케어가 중요해지고 있다.
末期ガンの患者に対するケアが重要になっている。
말기 상태에서도 희망을 버려서는 안 된다.
末期の状態でも、希望を捨ててはいけない。
만원 전철을 장시간 타고 통근하다.
満員電車に長時間乗って通勤する。
전철은 만원이었다.
電車は満席だった。
모처럼 갔는데 보고 싶은 영화가 만원이었다.
せっかく行ったのに、見たい映画が満席だった。
본계약의 유효 기간이 내일 만료한다.
本契約の有効期間が明日満了する。
대표이사는 임기가 만료하면 퇴임하게 된다.
代表取締役は任期が満了すると退任することになる。
앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다.
これからどう生きていけばいいのか漠然としている。
막연해서 손을 쓸 수가 없다.
漠然として手が出ません。
목표가 막연하면 의욕이 생기지 않는다.
目標が漠然としていると意欲がわかない。
아버지는 마지못해 딸의 결혼을 승낙했다.
父はやむを得ず娘の結婚を承諾した。
친구에게 부탁을 받아서 마지못해 돈을 빌려줬다.
友達からお願いを受けてしかたなくお金を貸してあげた。
싫은 일을 억지로 마지못하여 했다.
嫌な仕事をやむを得ずやった。
그녀는 마음씨가 고운데다가 얼굴마저 예쁘다
彼女は心立てがよく顔も可愛い。
그녀는 마음씨도 좋고 일을 대하는 자세도 훌륭하다.
彼女は気だても良く仕事に対する姿勢も素晴らしい。
마음씨가 곱다고 여겨지면 지금보다도 훨씬 사랑받을 거야.
気立てがいいと思われれば、今よりもさらに愛されるだろう。
감각이 마비되다.
感覚が麻痺する。
팔다리가 마비되다.
手足が麻痺する。
신경이 마비되다.
神経が麻痺する。
이번 경기를 마지막으로 시즌을 마무리했다.
今回の試合を最後にシーズンを終えた。
음악을 들으며 하루를 마무리해요.
音楽を聴きながら一日を締めくくります。
잘 마무리 해.
しっかり仕上げて。
투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다.
投資の誘致は成功で終わりました。
오줌 마려워.
おしっこしたい。
똥 마려워.
うんちしたい。
쉬 마려워.
おしっこしたい。
지방자치단체와 민간의 참여를 확대하는 세부 방안들도 마련된다.
地方自治団体と民間の参加を拡大する詳細案も用意される。
행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다.
行事期間中、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。
범정부 차원에서 사회적 기업 지원 대책이 마련되었다.
汎政府レベルで社会的企業の支援対策がまとめられた。
리스트를 작성하다.
リストを作成する。
리스트에 우선순위를 매기다.
リストに優先順位を付ける。
리스트 항목을 확인한다.
リストの項目を確認する。
리모콘을 들고 여기저기 공중파 채널을 돌려보았다.
リモコンで地上波のチャンネルをザッピングしてみた。
유럽 축구리그에서는 서포터끼리 자주 충돌한다.
ヨーロッパサッカーリーグではサポーター同士がよく衝突する
주류
酒類
목적지까지 가는 최단 루트를 이용해 비용을 줄이고 있다.
目的地まで行く最短ルートを利用してコストを減らしている。
출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다.
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。
지정한 2지점간의 루트가 지도 상에 표시된다.
指定した 2 地点間のルートが地図上に表示される。
활기를 띠다.
活気を帯びる 。
시장이 활기를 띠다.
市場が活気を呈する 。
갑자기 하늘이 붉은 빛을 띠었다.
急に空が赤味を帯びた。
띄엄띄엄 눈이 내리기 시작했다.
ちらちらと雪が降り始めた。
띄엄띄엄 불빛이 보였다.
ちらちらと明かりが見えた。
띄엄띄엄 보이는 별들이 아름답다.
ちらちらと見える星が美しい。
권위자의 지시에 따르다.
権威者の指示に従う。
그 교수는 이 문제에 대해서 상당한 권위자입니다.
あの教授はこの問題については相当の権威者です。
최고 권위자를 초대하여 세미나를 개최하다.
最高権威者を招いてセミナーを開催する。
울음을 뚝 그치다.
ぴたりと泣き止む。
사과가 뚝 지면에 떨어졌다.
リンゴがぽとんと地面に落ちた。
시치미를 뚝 떼다.
ぬけぬけとしらを切る。
겨울에 난로에 불을 때야 따뜻하다.
冬に暖炉に火をつけて暖かい。
전기 난로를 때고 방을 데웠다.
電気ストーブをつけて部屋を暖めた。
음식 조리를 위해 불을 때었다.
料理のために火をつけた。
방귀를 시원하게 꿨다.
おならをすっきり出した。
겉보기와는 딴판이다.
見た目とは全く違う。
그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다.
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。
두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다.
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。
너 따위는 필요없어.
お前なんかいらないわ。
사랑 따위는 필요 없어!
愛なんていらない。
난 친구 따위 필요 없거든!
あたし友だちなんかいらないから!
그녀는 매우 빠른 주자라서 누구도 그녀를 따라잡을 수 없었다.
彼女はとても速い走者なので誰も彼女に追いつけません。
남은 몇 십 초에 따라잡혀 월드컵 출전을 놓쳤다.
残り数十秒で追いつかれ、ワールドカップ出場を逃した。
중국 경제가 미국을 따라잡을 날은 올 것인가?
中国経済が米国を追い付く日は来るだろうか。
가슴이 따끔따끔하다.
胸がちくちくする。
목이 따끔따끔하다.
喉がひりひりする。
컴퓨터 화면을 오래 보면 눈부셔서 눈이 따끔따끔해요.
コンピューター画面を長く見ていると、 まぶしくて目がちかちかします。
신입생이 학교에 등록되었다.
新入生が学校に登録された。
회사 이름이 정부 기관에 등록되었다.
会社名が政府機関に登録された。
이 앱은 앱 스토어에 등록되어 있다.
このアプリはアプリストアに登録されている。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (437/629)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.