例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 보리밥은 소화가 잘된다. |
| 麦ごはんは消化がよい。 | |
| ・ | 보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다. |
| 麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。 | |
| ・ | 가끔 보리밥을 먹어요. |
| たまに麦ごはんを食べます。 | |
| ・ | 소고기덮밥에 올리는 소고기는 양념은 조금 간간하게 해야 한다. |
| 牛丼にのせる牛肉は味付けでは塩気を少しきかせなければならない。 | |
| ・ | 미꾸라지를 갈아 추어탕을 만들었다. |
| どじょうをすり潰して、どじょうのスープを作った。 | |
| ・ | 추어탕은 몸을 따뜻하게 해주고, 기운을 준다. |
| どじょうのスープは体を温めて、元気を与えてくれる。 | |
| ・ | 한국에서는 여름 더운 날에 추어탕을 먹는 것이 일반적이다. |
| 韓国では、夏の暑い時期にどじょうのスープを食べるのが一般的だ。 | |
| ・ | 쑥갓은 매운탕이 다 끓고 나서 넣어야 한다. |
| 春菊はメウンタンが煮えてから入れなければならない。 | |
| ・ | 어제 잡은 민물고기로 끓인 매운탕을 먹었다. |
| 昨日捕えた淡水魚で煮たメウンタンを食べた。 | |
| ・ | 청산 절차가 진행 중입니다. |
| 清算手続きが進行中です。 | |
| ・ | 채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다. |
| 債権者たちは財産の清算を要求しています。 | |
| ・ | 청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다. |
| 清算作業は数週間で完了する予定です。 | |
| ・ | 빚 갚는 게 힘들어 자기파산하고 싶다. |
| 借金の返済が苦しいから自己破産をしたい。 | |
| ・ | 돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다. |
| お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。 | |
| ・ | 자기파산하면 파산자 명부에 기록된다. |
| 自己破産をすると破産者名簿に記録される。 | |
| ・ | 파산을 신청하다. |
| 破産を申請する。 | |
| ・ | 파산은 법원을 통한 절차입니다. |
| 破産は裁判所を使う手続きになります。 | |
| ・ | 회사의 경영 상황이 악화되면 파산을 검토하는 경우가 있습니다. |
| 会社の経営状況が悪化してきたら、破産を検討することがあります。 | |
| ・ | 그의 건담 수집에 대한 열정은 거의 광적이다. |
| 彼のガンダムコレクションに対する情熱はほとんど狂的だ。 | |
| ・ | 홈런왕 경쟁은 날이 갈수록 가열되어 팬을 열광시켰습니다. |
| 本塁打競争は日を追うごとに加熱し、ファンを熱狂させました。 | |
| ・ | 열광한 나머지 울기 시작하다. |
| 熱狂のあまり泣き出す。 | |
| ・ | 폭언은 사람의 마음을 아프게 한다. |
| 暴言は人の心を傷つける。 | |
| ・ | 폭언을 퍼붓다. |
| 暴言を吐く。 | |
| ・ | 폭언을 하다. |
| 暴言を吐く。 | |
| ・ | 나는 어리석게도 그를 믿었다. |
| 僕は間抜けにも彼を信じた。 | |
| ・ | 그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다. |
| そんな愚かな真似はもうしません。 | |
| ・ | 어리석은 사람은 자신을 높게 평가한다. |
| 愚かな人は自分を高く評価する。 | |
| ・ | 그릇을 씻다. |
| 器を洗った。 | |
| ・ | 얼굴을 씻다. |
| 顔を洗う。 | |
| ・ | 아침에 씻고 한 번도 손 안 씻었지? |
| 朝洗ってから、一度も手を洗ってないだろ? | |
| ・ | 철학자란 철학을 연구하는 사람이다. |
| 哲学者とは、哲学を研究する者のことである。 | |
| ・ | 철학자는 전지자와 무지자와의 중간자이다. |
| 哲学者は全知者と無知者との中間者である。 | |
| ・ | 철학자의 책을 읽고 감동했다. |
| 哲学者の本を読んで感動した。 | |
| ・ | 세탁기로 탈수하다. |
| 洗濯機で脱水する。 | |
| ・ | 이 옷은 울이라 탈수하면 안 돼! |
| この服はウールなので、脱水したらダメ。 | |
| ・ | 탈수가 끝나면 빨래를 꺼낸다. |
| 脱水が終わったら洗濯物を取り出す。 | |
| ・ | 오늘 빨래방에 가서 옷을 말렸다. |
| きょうはコインランドリーに行って、服を乾かした。 | |
| ・ | 빨래방에 빨래하러 갔는데요. |
| コインランドリーへ洗濯に行きましたが。 | |
| ・ | 빨래를 하다. |
| 洗濯をする。 | |
| ・ | 빨래가 마르다. |
| 洗濯物が乾く。 | |
| ・ | 빨래를 말리다. |
| 洗濯物を乾かす。 | |
| ・ | 내일 드라이클리닝 맡기러 세탁소에 가야한다. |
| 明日、ドライクリーニングに出そうと、クリーニング店に行かなければならない。 | |
| ・ | 신발 클리닝은 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 靴のクリーニングは、定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 모피 코트를 클리닝에 맡겼어요. |
| 毛皮のコートをクリーニングに出しました。 | |
| ・ | 그는 학생들에게 구타당했다. |
| 彼は学生たちに殴打を受けた。 | |
| ・ | 아들의 얼굴에서 구타의 흔적을 발견했다. |
| 息子の顔に殴打の傷を見つけた。 | |
| ・ | 시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여하고 싶었어요. |
| シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。 | |
| ・ | 그가 이 사건의 주범이다. |
| 彼がこの事件の主犯です。 | |
| ・ | 경찰은 이번 사건의 주범을 체포했다. |
| 警察は今回の事件の主犯を逮捕した。 | |
| ・ | 재판에서 그는 주범으로 지목되었다. |
| 裁判で彼は主犯として指摘された。 | |
| ・ | 형제들이 돈 때문에 다퉜어요. |
| 兄弟たちがお金のことでもめました。 | |
| ・ | 그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다. |
| 彼らの二人は女性問題で互いにもめている。 | |
| ・ | 어제 친구와 다툰 일이 몹시 신경 쓰인다. |
| 昨日友達とケンカしたことがとても気になる。 | |
| ・ | 그는 약한 친구를 때리는 걸 즐긴다. |
| 彼は弱い友達を殴るのを楽しむ。 | |
| ・ | 제발 때리지 마세요. |
| どうか殴らないで下さい! | |
| ・ | 가능한 한 아이들에게 고함치거나 때리지 않고 키우고 싶어요. |
| なるべくなら子どもを怒鳴ったり叩いたりせずに育てたいです。 | |
| ・ | 그는 폭행죄로 연행되었다. |
| 彼は暴行の罪で連行された。 | |
| ・ | 폭행 사건이 보고되었다. |
| 暴行事件が報告された。 | |
| ・ | 그는 폭행 피해를 당했다. |
| 彼は暴行の被害に遭った。 | |
| ・ | 승리를 거두다. |
| 勝利を収める。 | |
| ・ | 승리를 얻다. |
| 勝利を得る。 | |
| ・ | 승리를 가져 오다. |
| 勝利をもたらす。 | |
| ・ | 어름이 얼다. |
| 氷が張る。 | |
| ・ | 어름이 녹다. |
| 氷が溶ける。 | |
| ・ | 얼음처럼 차갑다. |
| 氷のように冷たい。 | |
| ・ | 뺑소니를 치다. |
| ひき逃げを起こす。 | |
| ・ | 뺑소니를 당하다. |
| ひき逃げされる。 | |
| ・ | 그는 뺑소니 혐의로 구속되었다. |
| 彼はひき逃げの嫌疑で拘束された。 | |
| ・ | 그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다. |
| 彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。 | |
| ・ | 선생님이 여학생들을 성추행했다. |
| 先生が女子学生にセクハラした。 | |
| ・ | 비가 와서 파전에 동동주 한잔했다. |
| 雨が降ってきて、パジョンでドンドン酒を一杯やった。 | |
| ・ | 파전 하나하고 막걸리 한 병 더 주세요. |
| ネギチヂミ1つとマッコリ1本追加してください。 | |
| ・ | 파전과 부침개의 차이가 뭔가요? |
| パジョンとチヂミの違いは何ですか? | |
| ・ | 오늘의 런치세트는 스파게티와 샐러드입니다. |
| きょうのランチセットは、スパゲッティとサラダです。 | |
| ・ | 최근 이 가게의 런치세트 가격이 올랐습니다. |
| 最近この店のランチセットの値段が上がりました。 | |
| ・ | 토핑을 얹다. |
| トッピングを載せる。 | |
| ・ | 피자 토핑으로 햄은 넣지 말아 주세요. |
| ピザのトッピングでハムを入れないでください。 | |
| ・ | 직접 좋아하는 토핑을 해서 드세요. |
| 自分でお好みのトッピングをしてお召し上がりください | |
| ・ | 저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다. |
| 低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。 | |
| ・ | 저지방 식재료를 사용한 다이어트 레시피가 인기입니다. |
| 低脂肪の食材を使ったダイエットレシピが人気です。 | |
| ・ | 저지방 치즈를 피자에 토핑했습니다. |
| 低脂肪のチーズをピザにトッピングしました。 | |
| ・ | 카운터 석에서 식사를 하는 것은 별로 좋아하지 않습니다. |
| カウンター席で食事をするのはあまり好きではありません。 | |
| ・ | 일본 식당은 카운터 좌석이 매우 많기 때문에 혼자라도 이용하기 쉽습니다. |
| 日本の食堂はカウンター席がとても多いので、一人でも食事しやすいです。 | |
| ・ | 단품으로 주문하는 것보다 세트 가격이 20% 저렴합니다. |
| 単品で注文するよりもセット料金のほうが20%割安です。 | |
| ・ | 모아서 사는 게 싸기 때문에 항상 세트를 구입합니다. |
| まとめ買いしたほうが安いので、いつもセットを買います。 | |
| ・ | 단 한 세트도 내주지 않은 완벽한 승리였다. |
| 1セットも取られない完璧な勝利だった。 | |
| ・ | 설탕은 티스푼 약 2 개분 넣어주세요. |
| 砂糖はティースプーン約2杯分入れてください。 | |
| ・ | 티스푼이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 젓가락으로 저었습니다. |
| ティースプーンがなかったので、仕方なく箸でかき混ぜました。 | |
| ・ | 베이킹파우더 4티스푼과 설탕 2스푼이 필요하다. |
| ペーキングパウダー小さじ4と、砂糖2匙が必要だ。 | |
| ・ | 다른 사이즈는 없나요? |
| 別のサイズはありませんか。 | |
| ・ | 제일 큰 사이즈로 주세요. |
| 一番大きいサイズを下さい。 | |
| ・ | 다른 사이즈 있어요? |
| 他のサイズはありますか? | |
| ・ | 팽이버섯은 몸에 좋아요? |
| えのき茸は体にいいですか? | |
| ・ | 팽이버섯은 생으로 먹을 수 있나요? |
| えのきは生で食べられますか? | |
| ・ | 팽이버섯은 전골 요리에 빠질 수 없는 재료입니다. |
| エノキタケは、鍋料理に欠かせない食材です。 | |
| ・ | 최근 검은콩이 건강식품으로 각광 받고 있습니다. |
| 最近、黒豆は健康食品として脚光を浴びています。 | |
| ・ | 검은콩을 삶아서 설날에 먹는다. |
| 黒豆を煮てお正月に食べる。 | |
| ・ | 검은콩의 단맛이 맛있다. |
| 黒豆の甘さが美味しい。 | |
| ・ | 아몬드 나무는 봄에 분홍색 꽃을 피웁니다. |
| アーモンドの木は春にピンク色の花を咲かせます。 | |
| ・ | 아침 식사로 요구르트에 아몬드를 토핑합니다. |
| 朝食にはヨーグルトにアーモンドをトッピングします。 | |
| ・ | 아몬드는 건강한 간식으로 인기가 있습니다. |
| アーモンドは健康的なスナックとして人気があります。 | |
| ・ | 건포도가 들어간 식빵 있나요? |
| 干しぶどうが入っている食パンがありますか。 | |
| ・ | 건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다. |
| レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。 | |
| ・ | 건포도를 간식으로 먹었어요. |
| レーズンをおやつに食べました。 | |
| ・ | 홍차에 계피의 풍미를 더하다. |
| 紅茶にシナモンの風味を付ける。 | |
| ・ | 계피나무는 향신료로 이용됩니다 |
| シナモンの木は香辛料として利用されます | |
| ・ | 아침 식사 시리얼에 계피를 뿌리는 것이 제 취향입니다. |
| 朝食のシリアルにシナモンを振りかけるのが私の好みです。 | |
| ・ | 파파야는 비타민C가 풍부합니다. |
| パパイヤはビタミンCが豊富です。 | |
| ・ | 파파야를 처음 봤을 때 그 크기에 놀랐어요. |
| パパイヤを初めて見た時、その大きさに驚きました。 | |
| ・ | 파파야의 과육은 오렌지색입니다. |
| パパイヤの果肉はオレンジ色です。 | |
| ・ | 코코넛 밀크를 스무디에 넣었다. |
| ココナッツミルクをスムージーに入れた。 | |
| ・ | 코코넛 향이 좋아. |
| ココナッツの香りが良い。 | |
| ・ | 코코넛 나무는 남쪽 나라 해변에서 빼놓을 수 없습니다. |
| ココナッツの木は南国のビーチに欠かせません。 | |
| ・ | 자동문이 열렸습니다. |
| 自動ドアが開きました。 | |
| ・ | 진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다. |
| 陳列棚には各国の人形が置かれている。 | |
| ・ | 진열장이 어질러져 있어서 상품 진열을 정리했다. |
| ショーケースが散らかっているので、商品の陳列を整理した。 | |
| ・ | 중고품을 팔다. |
| 中古品を売る。 | |
| ・ | 중고품을 사다. |
| 中古品を買う。 | |
| ・ | 중고품을 매매하다. |
| 中古品を売買する。 | |
| ・ | 가을옷 하면 역시 트렌치코트다. |
| 冬服といえば、やっぱりトレンチコートだ。 | |
| ・ | 오늘 친구와 여름옷을 사러 명동에 가요. |
| きょう、友達は夏服を買いに明洞に行きます。 | |
| ・ | 옷장에 여름옷을 집어 넣고, 겨울옷을 준비하다. |
| クローゼットに服をしまって、秋冬の衣類を準備する。 | |
| ・ | 봄옷을 꺼내다. |
| 春物の服を出す。 | |
| ・ | 봄이 되니 백화점 쇼윈도에 봄옷이 많이 진열되어 있다. |
| 春になり、デパートのショーウィンドに春物がたくさん陳列されている。 | |
| ・ | 쓰리 아웃을 잡다. |
| 3つのアウトをとる。 | |
| ・ | 카탈로그를 보고 옷을 주문했다. |
| カタログをみて、服を注文した。 | |
| ・ | 1월 1일에 법인 고객용의 카탈로그를 발간합니다. |
| 1月1日に法人のお客様向けのカタログを発刊いたします。 |
