| ・ |
습관을 들이다. |
|
習慣をつける。 |
| ・ |
습관을 기르다. |
|
習慣をつける。 |
| ・ |
습관이 들다. |
|
習慣になる。 |
| ・ |
습관을 바꾸는 것은 쉽지 않다. |
|
習慣を変えることは、容易ではない。 |
| ・ |
좋은 습관은 좋은 열매로 보답 받습니다. |
|
いい習慣はいい実で応えます。 |
| ・ |
습관의 차이가 인생을 바꾼다. |
|
習慣の違いが人生を変える。 |
| ・ |
생활습관병이 원인으로 사망하는 사람도 늘고 있습니다. |
|
生活習慣病が原因で亡くなる人も増えています。 |
| ・ |
한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까? |
|
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。 |
| ・ |
외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
|
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 |
| ・ |
많이 웃는 습관은 건강에도 좋다. |
|
たくさん笑う習慣は健康にもよい。 |
| ・ |
올바른 습관 하나가 성공을 만들 수 있습니다. |
|
正しい習慣一つが成功を作ることができます。 |
| ・ |
나쁜 습관은 오래가면 갈수록 고치기 힘듭니다. |
|
悪い習慣は長く続けば続くほど、直すのが難しいです。 |
| ・ |
낡은 습관을 깨다. |
|
古い習慣を打ち破る。 |
| ・ |
습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
|
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 |
| ・ |
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다. |
|
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。 |
| ・ |
사람을 비하하는 습관을 고쳐야 해요. |
|
人を見下す癖を直さなければなりません。 |
| ・ |
그는 상대를 낮잡는 습관이 있어요. |
|
彼は相手を見くびる癖があります。 |
| ・ |
집적대는 습관을 고쳐야 해요. |
|
しつこく絡む癖を直さなければなりません。 |
| ・ |
건강과 식습관은 밀접하게 관련되어 있다. |
|
健康と食習慣は密接に関連している。 |
| ・ |
발육이 늦으면 식습관을 점검해보자. |
|
発育が遅い場合は食習慣を見直そう。 |
| ・ |
학생들에게 공부 습관을 길들였다. |
|
生徒たちに勉強の習慣を身につけさせた。 |
| ・ |
사람은 습관에 쉽게 길들인다. |
|
人は習慣に簡単に慣れる。 |
| ・ |
습관은 무의식적으로 학습된다. |
|
習慣は無意識のうちに身につく。 |
| ・ |
건강 문제를 생활 습관과 결부해 설명했다. |
|
健康問題を生活習慣と関連づけて説明した。 |
| ・ |
일정 시간 참선하는 습관이 있다. |
|
一定時間参禅する習慣がある。 |
|