| ・ |
그런 의도는 전혀 없었습니다. |
|
そんな意図はまったくありませんでした。 |
| ・ |
그의 행동은 그의 의도를 보여줍니다. |
|
彼の行動は彼の意図を示しています。 |
| ・ |
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다. |
|
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもあり、被害者になることもある |
| ・ |
싸울 의도는 없었지만 결국 말다툼을 벌이게 되었다. |
|
喧嘩をするつもりはなかったが、結局口論になってしまった。 |
| ・ |
그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다. |
|
彼は意図的に紛争を引き起こすために嘘をついた。 |
| ・ |
그의 의도에는 물음표가 남아 있어요. |
|
彼の意図には疑問符が残っている。 |
| ・ |
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요. |
|
意図的に相手を倒したわけではない。 |
| ・ |
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성되었어요. |
|
広告主の意向を反映した広告が完成した。 |
| ・ |
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다. |
|
彼の発言は相手に牽制球を投げる意図があった。 |
| ・ |
그의 의도는 나에게 씨알도 안 먹힌다. |
|
彼の意図は私には全く通じなかった。 |
| ・ |
눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다. |
|
気の利く人は他人の意図をすぐに見抜くことができる。 |
| ・ |
으름장을 놓으려는 의도는 없었지만, 말이 너무 거칠었을지도 모른다. |
|
脅すつもりはなかったが、言葉がきつすぎたかもしれない。 |
| ・ |
질문으로 의도한 답을 유도하다. |
|
質問で意図した答えへ誘導する。 |
| ・ |
모든 행동에는 의도가 숨어 있어요. |
|
すべての行動には意図が隠れています。 |
| ・ |
이 프로그램은 교육적 목적을 의도하고 제작됐어요. |
|
このプログラムは教育的目的を意図して制作されました。 |
| ・ |
의도하지 않은 실수가 발생했어요. |
|
意図しないミスが起きました。 |
| ・ |
이 표현은 긍정적인 효과를 의도한 것이에요. |
|
この表現は良い効果を狙ったものです。 |
| ・ |
결과가 이렇게 될 줄은 의도하지 않았어요. |
|
結果がこうなるとは意図していませんでした。 |
| ・ |
그 발언에는 다분히 정치적인 의도가 있어요. |
|
その発言にはかなり政治的な意図があります。 |
| ・ |
그 질문은 나를 떠보려는 의도였다. |
|
その質問は私を探る意図だった。 |
| ・ |
그는 내 의도를 떠보듯 말을 돌려 했다. |
|
彼は私の意図を探るかのように話題を変えた。 |
| ・ |
사장의 의도가 직원들에게 간파되었다. |
|
社長の意図が社員たちに見抜かれた。 |
|