・ |
나는 결국 실패했다. |
僕は結局失敗した。 |
・ |
그의 계획은 결국 실패했어요. |
彼の計画は結局失敗しました。 |
・ |
말하고 싶은 것은 결국 돈이 필요하다는 것이군요. |
言いたいのは、要するにお金がほしいと言うことですね。 |
・ |
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 |
・ |
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 |
・ |
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 |
・ |
결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
結局、私たちはその案を採用することにしました。 |
・ |
결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
結局、彼はその道を選ぶことにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
結局、私たちはその計画を延期することになりました。 |
・ |
결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 |
・ |
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 |
・ |
결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
結局、彼はその選択を後悔することになりました。 |
・ |
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 |
・ |
결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
結局、私たちはその計画を修正することにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 |
・ |
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 |
・ |
결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 |
・ |
결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
結局、彼はその行動を後悔することになりました。 |
・ |
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 |
・ |
그녀의 제안은 적절한 검토를 받았지만 결국 거부당했다. |
彼女の提案は適切な検討を受けたが、最終的には拒否された。 |
・ |
그 투쟁은 많은 희생자를 냈지만 결국 승리를 거두었다. |
その闘争は多くの犠牲者を出したが、最終的に勝利を収めた。 |
・ |
육아와의 양립이 어려워 결국 사직하기로 결심했습니다. |
育児との両立が難しくとうとう辞職することを決心しました。 |
・ |
엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다. |
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。 |
・ |
잘못된 정책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다. |
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。 |
・ |
그는 그 주간지가 결국 잘 될 것이라고 확신했다. |
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 |
・ |
결국 우리는 그 프로젝트를 성공시킬 수 있었습니다. |
最終的には、私たちはそのプロジェクトを成功させることができました。 |
・ |
결국 그는 그 무서운 괴물을 쓰러뜨리는 데 성공했다. |
最終的に彼はその恐ろしい怪物を倒すことに成功した。 |
・ |
잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 |
・ |
맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다. |
猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結局爆発した。 |
|