あれほどの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 그토록(クトロク) | あれほど、あれほどに、それほど、そんなに |
| 저토록(チョトロク) | あれほど |
| 그렇게(クロケ) | そんなに、そのように、あんなに、あれほどに、あれほど、さほど |
| 그다지도(クダジド) | あれほどに、あんなに、然しもに、然しも |
| 1 | (1/1) |
<あれほどの韓国語例文>
| ・ | 그렇게 울던 아기가 겨우 잠들었다. |
| あれほどに泣いていた赤ちゃんが、やっと寝付いた。 | |
| ・ | 그렇게 기쁜 소식을 들은 것은 처음이다. |
| あれほどに嬉しい知らせを、聞いたのは初めてだ。 | |
| ・ | 오늘 내가 그렇게 찾던 이상형을 만났다. |
| 今日僕があれほど探していた好きなタイプに会った。 | |
| ・ | 그토록 자세히 설명했는데 아직도 모르냐? |
| あれほどに詳しく説明したのに、まだ分からないのか。 | |
| ・ | 그토록 큰 소리를 냈는데 아무도 눈치채지 못했다. |
| あれほどに大きな声を出したのに、誰も気づかなかった。 | |
| ・ | 그토록 어려웠던 문제를 겨우 해결했다. |
| あれほどに難しかった問題を、やっと解決した。 | |
| ・ | 그토록 노력한 결과가 드디어 결실을 맺었다. |
| あれほどに努力した結果が、ようやく実を結んだ。 | |
| ・ | 그토록 그녀를 사랑했는데 헤어지고 말았다. |
| あれほどに彼女を愛していたのに、別れてしまった。 | |
| ・ | 그토록 사이가 좋았던 친구가 이사를 가버렸다. |
| あれほどに仲の良かった友達が、引っ越してしまった。 | |
| ・ | 그토록 아끼던 물건을 잃어버렸다. |
| あれほどに大切にしていた物を失くしてしまった。 | |
| ・ | 그토록 그를 믿었는데 배신당했다. |
| あれほどに彼を信じていたのに、裏切られた。 | |
| ・ | 그토록 맑았던 하늘이 갑자기 흐려졌다. |
| あれほどに晴れていた空が、急に曇ってきた。 | |
| ・ | 그토록 욕하던 그녀와 결혼을 한대요. |
| あれほど悪口を言っていた彼女と結婚をするそうです。 | |
| ・ | 그다지도 기대했던 행사가 취소되었다. |
| あれほどに楽しみにしていたイベントが中止になった。 | |
| ・ | 그다지도 반대했는데도 그는 결단을 바꾸지 않았다. |
| あれほどに反対したのに、彼は決断を変えなかった。 | |
| ・ | 그다지도 감동한 영화는 따로 없다. |
| あれほどに感動した映画は他にない。 | |
| ・ | 그다지도 좋아했던 영화가 끝나 버렸다. |
| あれほどに好きだった映画が終わってしまった。 | |
| ・ | 그다지도 말했는데도 그는 듣고 있지 않았다. |
| あれほどに言ったのに、彼は聞いていなかった。 | |
| ・ | 그다지도 노력했는데 결과가 나오지 않았다. |
| あれほどに努力したのに、結果が出なかった。 | |
| ・ | 세상을 그토록 떠들썩하게 만들었던 사건에서 교훈을 제대로 얻지 못했다. |
| 世間をあれほど騒がせた事件から教訓を十分に得られなかった。 | |
| ・ | 배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다. |
| 俳優で成功しようとするとあれほど努力が必要です。 | |
| ・ | 아들은 그렇게 공부를 안하더라니 결국 대학 시험에 떨어졌어요. |
| 息子はあれほど勉強をしてなかったから、結局試験に落ちました。 | |
| ・ | 그렇게 말렸는데도 불구하고 그는 기어코 회사를 그만두었어요. |
| あれほど引き留めたにも関わらず、彼はついに職場を辞めました。 |
| 1 | (1/1) |
