とっくにの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<とっくにの韓国語例文>
| ・ | 여든 살을 횔씬 넘기신 어머니는 간혹 한숨을 쉬신다. |
| 80をとっくに超えた母は時々ため息をつく。 | |
| ・ | 여권은 이미 갱신했다. |
| パスポートはとっくに更新した。 | |
| ・ | 그 행사는 이미 끝났다. |
| そのイベントはとっくに終わった。 | |
| ・ | 티켓은 이미 매진되었다. |
| チケットはとっくに売り切れた。 | |
| ・ | 그는 이미 돌아갔다. |
| 彼はとっくに帰った。 | |
| ・ | 문제는 이미 해결되었다. |
| 問題はとっくに解決した。 | |
| ・ | 그 행사는 이미 끝났다. |
| そのイベントはとっくに終わった。 | |
| ・ | 그들은 이미 떠났다. |
| 彼らはとっくに出発した。 | |
| ・ | 그 정보는 이미 알고 있다. |
| その情報はとっくに知っている。 | |
| ・ | 그 일은 진작에 끝냈다. |
| その仕事はとっくに終わらせた。 | |
| ・ | 진작에 결정은 내려졌다. |
| とっくに決定は下された。 | |
| ・ | 문제는 진작에 해결되었다. |
| 問題はとっくに解決した。 | |
| ・ | 그 소식은 진작에 알고 있었다. |
| そのニュースはとっくに知っていた。 | |
| ・ | 벌써 끝났어. |
| とっくに終わってる。 | |
| ・ | 잘 시간은 벌써 지났어. |
| 寝る時間はとっくに過ぎているよ。 | |
| ・ | 약속 시간이 한참 지났는데 왜 이렇게 늦은 거야? |
| 約束の時間がとっくに過ぎてるのに、どうしてこんなに遅れたの? | |
| ・ | 약속 시간 한참 전에 지났어요. |
| 約束の時間とっくに過ぎてますよ。 |
| 1 | (1/1) |
