タメ口の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<タメ口の韓国語例文>
| ・ | 선배, 저 후배니까 말씀 편하게 하셔도 돼요. |
| 先輩、私は後輩ですから、タメ口で話しても大丈夫ですよ。 | |
| ・ | 초면에 대뜸 반말이라니… |
| 初対面でいきなりタメ口なんて… | |
| ・ | 처음 만났는데 대뜸 반말을 해요. |
| 初対面なのに、いきなりため口をきいてくるんです。 | |
| ・ | 그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다. |
| 彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。 | |
| ・ | 말을 놓으면 스스럼없이 말할 수 있어. |
| タメ口の方が気兼ねなく話せるよ。 | |
| ・ | 말을 놓으면 마음이 편해진다. |
| タメ口で話すと、気持ちが楽になる。 | |
| ・ | 그냥 말 놓아도 돼! |
| もうタメ口でいいの! | |
| ・ | 말 놓으세요. |
| タメ口で構いませんよ。 | |
| ・ | 말이 점점 짧아진다. |
| タメ口をたたく。 | |
| ・ | 너 지금 나한테 반말 했어? |
| あなた今タメ口使った? | |
| ・ | 언제 봤다고 반말입니까? |
| 会ったばかりなのにタメ口ですか? | |
| ・ | 젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다. |
| 若者達が目上にタメ口を使うことが社会問題になった。 | |
| ・ | 그는 아무에게나 반말하고 예의 없게 행동한다. |
| 彼は誰に対してもタメ口で、礼儀知らずな行動をする。 | |
| ・ | 왜 갑자기 반말이에요? |
| どうして急にタメ口を使うんですか? | |
| ・ | 부모님에게 반말을 하면 안 돼요. |
| 親にタメ口を使ってはいけません。 | |
| ・ | 반말을 하다. |
| タメ口を使う。 | |
| ・ | 반모해도 돼요? |
| ため口で話してもいいですか? | |
| ・ | 반모하세요. |
| ため口で話してください。 | |
| ・ | 얻다 대고 반말이야? |
| 誰に向かってため口か? | |
| ・ | 상대가 느닷없이 반말을 사용해 당혹스러웠다. |
| 相手がいきなりため口を叩いて当惑した。 | |
| ・ | 어른한테 반말을 하면 못써. |
| 年上にタメ口で話しちゃいけない。 |
| 1 | (1/1) |
