作者 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
作者の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
작자(チャクチャ) 作者
저작자(チョジャッカ) 作者
글쓴이(クルッスニ) 著者、作者
창작자(チャンジャクッチャ) 作者
지은이(チウニ) 著者、著作者作者
작자 미상(チャクチャミサン) 作者未詳、作者不明
음악 제작자(ウマク チェジャクッチャ) 音楽制作者
저작 인접권(チョジャク インジョプックォン) 作者人格権
1  (1/1)

<作者の韓国語例文>
작가의 의도를 이해하기 위해 정독했다.
作者の意図を理解するために精読した。
저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다.
著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。
저 낚시글 작성자는 정말 창의적이네요.
あの釣り文句の作者は本当にクリエイティブですね。
그림 속에 작가의 열정이 포착된다.
絵画の中に作者の情熱が捉えられる。
단편소설 속에서 작가의 철학을 엿볼 수 있습니다.
短編小説の中で、作者の哲学が垣間見えます。
문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다.
文学作品を通じて、作者の独自の視点を知ることができる。
문학 작품은 작가의 깊은 감정을 전달한다.
文学作品は、作者の深い感情を伝えるものだ。
번역본을 발행할 때 원작자와의 계약이 필요했다.
翻訳本の発行に際し、原作者との契約が必要だった。
연재 소설의 작가가 인터뷰에서 새로운 정보를 공개했다.
連載小説の作者がインタビューで新しい情報を公開した。
문예 작품에는 작가의 마음이 담겨 있다.
文芸作品には作者の思いが込められている。
작가 미상의 고문헌이 전문가에 의해 분석되고 있다.
作者未詳の古文献が専門家によって分析されている。
이 시는 '작자 미상'이라 저자 특정이 어렵다.
この詩は「作者未詳」であり、著者の特定が難しい。
「작자 미상」의 노래가 콘서트에서 연주되었다.
作者未詳」の歌がコンサートで演奏された。
이 곡의 작사자는 '작자 미상'으로 알려져 있다.
この曲の作詞者は「作者未詳」とされている。
'작자 미상'이라고 여겨지는 문서가 발견되었다.
作者未詳」とされる文書が発見された。
작가 미상의 그림이 전시되어 있는 갤러리에 갔다.
作者未詳の絵画が展示されているギャラリーに行った。
이 오래된 책의 표지에는 '작자 미상'이라고 적혀 있다.
この古い本の表紙には「作者未詳」と書かれている。
'작자 미상'이라고 기록된 작품에 흥미를 가졌다.
作者未詳」と記された作品に興味を持った。
시에는 작가의 애환이 반영되어 있다.
詩には作者の哀歓が反映されている。
작품상으로 선정된 작품의 작가를 인터뷰했다.
作品賞に選ばれた作品の作者にインタビューした。
수상작 작자가 인터뷰를 했다.
受賞作の作者がインタビューを受けた。
작자의 창의력에 경의를 표합니다.
作者の創造力には敬意を表します。
작자의 감정이 그 작품에 반영되어 있습니다.
作者の感情がその作品に反映されています。
이 작품의 작자는 새로운 시각을 제공하고 있습니다.
この作品の作者は新しい視点を提供しています。
이 작품의 작자를 만나보고 싶어요.
この作品の作者に会ってみたいです。
작자는 몇 살에 이 책을 썼을까요?
作者は何歳でこの本を書いたのでしょうか?
이 곡의 작자는 클래식 음악의 거장입니다.
この曲の作者はクラシック音楽の巨匠です。
작자의 생각이 잘 드러나 있네요.
作者の思いがよく表れていますね。
이 작품의 작자에 대해 알아보고 싶습니다.
この作品の作者について調べてみたいです。
작자의 인터뷰가 잡지에 게재되었습니다.
作者のインタビューが雑誌に掲載されました。
작자의 이름이 책 뒷표지에 적혀 있어요.
作者の名前が本の裏表紙に書いてあります。
이 소설의 작자는 누구입니까?
この小説の作者は誰ですか?
예술품의 작자를 연구 중입니다.
芸術品の作者を研究中です。
아리랑은 작자미상 작품이다.
アリランは作者不詳の作品である。
당선작 작가에게 상이 수여되었다.
当選作の作者に賞が授与された。
악곡을 편집하는 권리는 저작자가 전유하고 있다.
楽曲を編曲する権利は著作者が専有している。
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。
저작권법은 작품의 작가를 보호합니다.
著作権法は作品の作者を保護します。
그 그림에는 작가의 심정이 적나라하게 표현되어 있다.
その絵画には作者の心情が赤裸々に表現されている。
서평은 작가의 의도나 목적에 관한 통찰을 제공하고 있습니다.
書評は、作者の意図や目的に関する洞察を提供しています。
이 시에는 작가의 혼이 담겨 있다.
この詩には作者の魂が込められている。
붓놀림에는 작가의 열정이 깃들어 있다.
筆の動きには作者の情熱が宿っている。
작가의 자연관이 이 작품에 구현되어 있다.
作者の自然観がこの作品に具現されている.
저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다.
著作権とは、著作物を創作したことにより著作者に発生する権利です。
저작권은 저작자의 권리이다.
著作権は著作者の権利である。
저작권이란 저작자가 저작물에 대해서 갖는 권리입니다.
著作権とは、著作者が著作物に対して持つ権利です。
저작자의 권리를 얻기 위해서는 어떤 절차도 필요없습니다.
作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。
저작권, 저작자 인격권, 저작 인접권은 저작물을 창작한 시점에서 발생합니다.
著作権,著作者人格権,著作隣接権は,著作物を創作した時点で発生します。
저작자의 허락을 얻을 필요는 없습니다.
作者の許諾を得る必要はありません。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.