傷害の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 상해(サンヘ) | 傷害 |
| 상해죄(サンヘチェ) | 傷害罪 |
| 상해치사(サンヘチサ) | 傷害致死 |
| 상해 보험(サンへポホム) | 傷害保険 |
| 상해를 입다(サンヘルル イプッタ) | 傷害を負う |
| 1 | (1/1) |
<傷害の韓国語例文>
| ・ | 상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요. |
| 傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。 | |
| ・ | 상해치사 사건의 피해자 가족은 큰 충격을 받았어요. |
| 傷害致死事件の被害者家族は大きなショックを受けました。 | |
| ・ | 상해치사 혐의로 고소된 피고인은 혐의를 부인하고 있어요. |
| 傷害致死の容疑で告訴された被告人は容疑を否認しています。 | |
| ・ | 상해치사 사건에 대한 판결은 다음 주에 내려질 예정입니다. |
| 傷害致死事件に対する判決は来週に下される予定です。 | |
| ・ | 상해치사로 인한 피해자는 사망 전에 여러 차례 치료를 받았어요. |
| 傷害致死による被害者は死亡前に何度か治療を受けていました。 | |
| ・ | 상해치사는 매우 심각한 범죄로 간주됩니다. |
| 傷害致死は非常に深刻な犯罪と見なされます。 | |
| ・ | 상해치사 사건은 경찰의 철저한 조사를 받고 있어요. |
| 傷害致死事件は警察の徹底した調査を受けています。 | |
| ・ | 상해치사로 유죄 판결을 받은 피고인은 징역형을 선고받았어요. |
| 傷害致死で有罪判決を受けた被告人は懲役刑を言い渡されました。 | |
| ・ | 상해치사 사건에 대한 수사가 진행 중입니다. |
| 傷害致死事件についての捜査が進行中です。 | |
| ・ | 그는 상해치사 혐의로 재판을 받고 있어요. |
| 彼は傷害致死の容疑で裁判を受けています。 | |
| ・ | 살의가 인정되지 않아서 살인죄가 아닌 상해치사죄가 적용되었다. |
| 殺意が認められなかったので、殺人罪ではなく傷害致死罪が適用された。 | |
| ・ | 상해치사로 징역 10년을 구형되었다. |
| 傷害致死で懲役10年を求刑された。 | |
| ・ | 상해자를 경찰에 고소했다. |
| 傷害者を警察に告訴した。 | |
| ・ | 사고나 부상에 대비하여 상해 보험에 가입되어 있습니다. |
| 事故や怪我に備えて、傷害保険に加入しています。 | |
| ・ | 폭행과 상해 사이에 인과 관계가 있으면 상해죄가 성립한다. |
| 暴行と傷害の間に因果関係があれば、傷害罪が成立する。 | |
| ・ | 고의는 없지만 과실로 상해를 입히는 것이 과실 상해죄입니다. |
| 故意はないものの過失によって傷害を負わせるのが過失傷害罪です。 | |
| ・ | 상해죄는 부상 등의 상해를 입는 것을 요건으로 하고 있다. |
| 傷害罪は怪我などの傷害を負うことが要件となっている。 | |
| ・ | 정신적 고통을 지속적으로 주어 상대가 우울증에 걸려도 상해죄에 해당됩니다. |
| 精神的苦痛を与え続けて相手がうつ病になっても傷害罪になります。 | |
| ・ | 상해죄가 무거운 죄이며, 폭행죄가 가벼운 죄입니다. |
| 傷害罪の方が重い罪で、暴行罪の方が軽い罪になります。 | |
| ・ | 좁은 실내에서 식칼을 휘두르거나 하는 행위도 상해죄가 됩니다. |
| 狭い室内で包丁を振り回したりする行為も、傷害罪になります。 | |
| ・ | 형이 상해죄로 경찰에 체포되었다. |
| 兄が傷害罪で警察に捕まった。 | |
| ・ | 상해죄의 형기는 어느 정도입니까? |
| 傷害罪の刑期はどれくらいですか。 | |
| ・ | 상해죄와 폭행죄의 차이는 무엇입니까? |
| 傷害罪と暴行罪の違いは何ですか? | |
| ・ | 상해죄는 정도에 따라 받는 형벌이 다르다. |
| 傷害罪は程度によって受ける刑罰が異なる。 | |
| ・ | 상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다. |
| 傷害を負う重大な交通事故が発生した。 | |
| ・ | 중대한 상해를 입는 사고는 매년 발생하고 있습니다. |
| 重大な傷害を負う事故は、毎年のように発生しています。 | |
| ・ | 상해에 의해 외상을 입었습니다. |
| 傷害により外傷を負いました。 | |
| ・ | 용의자를 상해 혐의로 체포했다. |
| 容疑者を傷害の疑いで逮捕した。 | |
| ・ | 그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다. |
| 彼は全治10週の傷害を負って、病院に入院中だ。 | |
| ・ | 사람의 신체에 상해를 입히다. |
| 人の身体に傷害を負わせる。 | |
| ・ | 상해를 입히다. |
| 傷害を負わせる。 | |
| ・ | 상해를 입다. |
| 傷害を負う。 | |
| ・ | 감염증을 계기로 전신의 장기가 급속히 손상을 입는 패혈증은 3명 중 1명은 사망한다고 한다. |
| 感染症をきっかけに全身の臓器が急激に傷害を受ける敗血症は、3人に1人が亡くなるといわれる。 | |
| ・ | 상해죄로 기소되었다. |
| 傷害罪で起訴された。 | |
| ・ | 정당방위가 인정되면 폭행이나 상해죄가 되지 않는다. |
| 正当防衛が認められると暴行・傷害罪にはならない。 | |
| ・ | 상대에게 폭행을 가해 부상을 입히는 경우, 형법상 상해죄라는 범죄에 해당합니다. |
| 相手に暴行を加えて怪我を負わせた場合、刑法上「傷害罪」という犯罪にあたります。 | |
| ・ | 모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다. |
| あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。 |
| 1 | (1/1) |
