支持の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<支持の韓国語例文>
・ | 보수적인 정치인들은 전통적인 가족 가치와 종교적 신조를 지지하고 있습니다. |
保守的な政治家は、伝統的な家族価値や宗教的信条を支持しています。 | |
・ | 그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다. |
その組織は忠実な支持者に支えられている。 | |
・ | 강력한 지지자들이 그의 캠페인을 지지했습니다. |
強力な支持者が彼のキャンペーンを支えました。 | |
・ | 정계에서 정당을 지지하는 자를 지지자라 부른다. |
政界における政党を支持する者を支持者と呼ぶ。 | |
・ | 지지자들이 그 정치인에 대한 지지를 철회했다. |
支持者たちはその政治家に対する支持を撤回した。 | |
・ | 아빠는 나의 든든한 지지자입니다. |
父は僕の頼もしい支持者です。 | |
・ | 그녀의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다. |
彼女の力強い支持が私たちを後押しした。 | |
・ | 대중 매체는 때로는 특정 정치적 입장을 지지합니다. |
マスメディアは、時には特定の政治的立場を支持します。 | |
・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
・ | 스태프 전원이 이구동성으로 그 새로운 방침을 지지했다. |
スタッフ全員が異口同音でその新方針を支持した。 | |
・ | 학생들은 이구동성으로 그 새 교칙을 지지했다. |
学生たちは異口同音でその新校則を支持した。 | |
・ | 참석자 전원이 이구동성으로 그 후보자를 지지했다. |
出席者全員が異口同音でその候補者を支持した。 | |
・ | 모두가 이구동성으로 그의 리더십을 칭찬했다. |
会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
・ | 회의 참석자들은 이구동성으로 그 계획을 지지했다. |
会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
・ | 내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다. |
内閣の提案が国民によって支持されました。 | |
・ | 실험 결과는 가설을 지지했습니다. |
実験の結果は仮説を支持しました。 | |
・ | 그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가 필요합니다. |
その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必要です。 | |
・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
・ | 여론조사에서 70%의 압도적 지지를 받았다. |
世論調査では70%の圧倒的な支持を得た。 | |
・ | 그의 제안은 매력적이었고 많은 지지를 받았습니다. |
彼の提案は魅力的であり、多くの支持を集めました。 | |
・ | 우리는 그 제안을 강력히 지지합니다. |
私たちはその提案を強く支持します。 | |
・ | 정치인은 감정을 부추겨 지지자를 동원하려고 했습니다. |
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。 | |
・ | 그 정치인은 지지자들을 부추겨 반대파들에게 압력을 가했습니다. |
その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。 | |
・ | 그 계획에 대한 지지는 만장일치였어요. |
その計画に対する支持は満場一致でした。 | |
・ | 그의 제안에 대한 지지는 만장일치였습니다. |
彼の提案に対する支持は満場一致でした。 | |
・ | 민중의 지지를 얻기 위해 정책을 개선할 필요가 있다. |
民衆の支持を得るために政策を改善する必要がある。 | |
・ | 반란군은 시민들의 지지를 얻어 영향력을 더하고 있다. |
反乱軍は市民からの支持を得て、影響力を増している。 | |
・ | 전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다. |
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。 | |
・ | 선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다. |
選挙で彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。 | |
・ | 대통령의 지지율은 점점 하락하고 있다. |
大統領の支持率はますます下落している。 | |
・ | 전 국민의 70%가 안보정책을 지지. |
全国民の70%が安保政策を支持。 | |
・ | 미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 지지를 잃었다. |
生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。 | |
・ | 끝까지 아들을 지지하고 응원한다. |
最後まで息子を支持して応援する。 | |
・ | 나는 전면적으로 당신을 지지합니다. |
私は全面的にあなたを支持します。 | |
・ | 먼저 할 일은 자신을 지지하지 않은 국민을 끌어안는 것이다. |
まず最初にすることは、自身を支持しなかった半数の国民を抱き寄せることだ。 | |
・ | 두개골은 얼굴 구조를 지지하고, 뇌를 외상으로부터 보호한다. |
頭蓋骨は、顔の構造を支持し、脳を外傷から保護する。 | |
・ | 여론조사에서 내가 지지하는 후보가 현 시장에게 5% 정도 뒤지고 있다. |
世論調査で、ぼくの支持する候補が現市長に5%ぐらい差を付けられている。 | |
・ | 많은 국민의 지지를 받고 있다. |
多くの国民に支持されている。 | |
・ | 목적이 옳아도 과정과 절차가 잘못됐으면 지지를 받을 수 없다. |
目的が正しくとも、過程と手続きが間違っていれば支持は得られない。 | |
・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
・ | 사장은 직원들의 지지를 얻으며 존경을 한 몸에 받는다. |
社長は職員たちの支持を受け、尊敬を一身に受けている。 | |
・ | 국민들의 지지에서 큰 힘을 얻고 있다. |
国民の支持で大きな力を得ている。 | |
・ | 국제사회의 지지를 호소하다. |
国際社会の支持を訴える。 | |
・ | 지지를 철회하다. |
支持を撤回する。 | |
・ | 민중의 지지를 잃다. |
民衆の支持を失う。 | |
・ | 지지를 표명하다. |
支持を表明する。 | |
・ | 지지를 받다. |
支持を受ける。 | |
・ | 높은 지지를 얻다. |
高い支持を得る。 | |
・ | 많은 이들의 호응을 얻었다. |
多くの人から支持を得た。 | |
・ | 대통령 선거에 나간다고 선언하자 지지자들은 열렬히 환영했다. |
大統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。 |
1 2 | (1/2) |