| ・ |
그는 사후에 추서되었다. |
|
彼は死後に追叙された。 |
| ・ |
죽은 후에는 천국에 간다고 믿는다. |
|
死後は天国に行くと信じている。 |
| ・ |
가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에게 충성을 맹세했다. |
|
家臣たちは主人の死後、その後継者に忠誠を誓った。 |
| ・ |
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다. |
|
王の死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。 |
| ・ |
무신론자는 "신은 없고, 사후 세계도 없다"고 생각한다. |
|
無神論者は「神はいない、死後の世界はない」と思っている。 |
| ・ |
아버지가 죽은 후, 친모는 재혼해서 집을 떠났어요. |
|
父の死後、実母は再婚して、家を離れました。 |
| ・ |
황제가 죽은 후 나라는 혼란 상태에 빠졌다. |
|
皇帝の死後、国は混乱状態に陥った。 |
| ・ |
유작이란, 사후에 남겨진 미발표 작품이다. |
|
遺作とは、死後に残された未発表の作品である。 |
| ・ |
저는 할아버지가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 지내고 있습니다. |
|
私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。 |
| ・ |
사후 세계는 미지의 세계이기도 합니다. |
|
死後の世界は未知の世界でもあります。 |
| ・ |
미망인은 남편이 죽은 후 자신의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다. |
|
未亡人は夫の死後、自分の人生に対する新たな視点を得ました。 |
| ・ |
미망인은 남편이 죽은 후, 자기 자신을 재발견했어요. |
|
未亡人は夫の死後、自分自身を再発見しました。 |
| ・ |
미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인 어려움에 직면했습니다. |
|
未亡人は夫の死後、経済的な困難に直面しました。 |
| ・ |
미망인은 남편이 죽은 후 새로운 취미와 흥미를 발견했습니다. |
|
未亡人は夫の死後、新たな趣味や興味を見つけました。 |
| ・ |
미망인은 남편이 죽은 후 자립하여 생활을 다시 시작했습니다. |
|
未亡人は夫の死後、自立して生活を立て直しました。 |
| ・ |
그녀의 유언서에는 사후 법적 절차에 관한 지시가 상세하게 적혀 있었다. |
|
彼女の遺言書には、死後の法的手続きに関する指示が詳細に述べられていた。 |
| ・ |
많은 종교에서는 사후 세계를 '저승'이라고 부릅니다. |
|
多くの宗教では、死後の世界を「あの世」と呼びます。 |
| ・ |
그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다. |
|
彼女は死後、あの世で再会することを信じています。 |
| ・ |
그의 사후, 유산의 관리가 신탁에 위임되었습니다. |
|
彼の死後、遺産の管理が信託に委任されました。 |
| ・ |
극락이란 사후 세계로 '행복이 있는 곳'이라는 의미가 있습니다. |
|
極楽とは死後の世界で、「幸福のあるところ」という意味があります。 |
| ・ |
성서는 사후 세계가 있다는 것뿐만 아니라 영원한 생명이 있다는 것도 가르칩니다. |
|
聖書は、死後の世界があるだけでなく、永遠のいのちがあることも教えています。 |
| ・ |
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다. |
|
副葬品は、愛用品や、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。 |
| ・ |
이대로 가면, 사후 지옥에 떨어질 가능성이 있다. |
|
このまま行くと、死後、地獄に落ちる可能性がある。 |
| ・ |
그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다. |
|
その農場主の財産は死後息子たちの間に配分された。 |
| ・ |
사후 세계가 있을지 없을지도 결국 자신이 무엇을 믿는가에 따라 바뀐다. |
|
死後の世界があるかないかも結局自分が何を信じるかによって変わる。 |
| ・ |
사후 세계 문제는 인간의 본질을 이해하지 않으면 알 수 없다. |
|
死後の世界の問題は、人間の本質を理解しなければわかりません。 |
| ・ |
사후 세계는 정말로 존재할까? |
|
死後の世界は本当に存在するのか。 |
| ・ |
사후 세계를 믿나요? |
|
死後の世界を信じますか? |
| ・ |
사람은 사후 어디로 가는가? |
|
人は死後どこへいくのか。 |
| ・ |
자식의 죽음 이후 웃는 것조차 죄스럽게 느껴졌다. |
|
子供の死後、笑う事にすら罪悪感を感じていた。 |
| ・ |
사후에 바로 화장을 해서는 안 됩니다. |
|
死後にすぐ火葬をしてはいけないです。 |
| ・ |
사후의 세계로, 예로부터 천국이나 지옥 등의 개념이 있습니다. |
|
死後の世界として、古来から天国や地獄などの概念があります。 |
| ・ |
유령이나 사후 세계의 존재를 믿는 사람이 있다. |
|
幽霊や死後の世界の存在を信じる人がいる。 |
| ・ |
사후 세계를 알면 무섭지 않을지도 모른다. |
|
死後の世界を知れば、怖くないかも。 |
| ・ |
사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다. |
|
人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後の世界へ旅立つと言われている。 |
| ・ |
저작물의 보호 기간은 많은 경우 저작자의 사후 50년입니다. |
|
著作権の保護期間は、多くの場合、著作者の死後50年です。 |
| ・ |
사람의 사후에 남겨진 물품이나 주인이 잃어버린 물품을 유류품이고 한다. |
|
人の死後に残された物品や持ち主が忘れていった品物を遺留品という。 |
| ・ |
뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다. |
|
脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。 |
| ・ |
묘는 사후에 세우는 것이라는 생각이 일반적입니다. |
|
お墓は死後に建てるものという考えが一般的です。 |