気後れの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 주눅(チュヌク) | 気後れ |
| 켕기다(ケンギダ) | 張り詰める、ぴんと張る、気にかかる、気後れする、後ろめたい |
| 주눅들다(チュヌッドゥルダ) | 気後れする、気が抜ける、萎縮する、いじける、ひるむ |
| 머쓱해지다(モスケジダ) | 鼻白む、気後れする |
| 주눅이 들다(チュヌギ トゥルダ) | 気後れする、萎縮する、気が引ける、いじける |
| 1 | (1/1) |
<気後れの韓国語例文>
| ・ | 성공한 친구 앞에서는 주눅이 들어요. |
| 成功した友人を前にすると、気後れします。 | |
| ・ | 새로운 환경에서는 주눅이 들기 쉬워요. |
| 新しい環境では気後れしがちです。 | |
| ・ | 모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요. |
| みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。 | |
| ・ | 그녀를 만나면 왠지 주눅이 들어요. |
| 彼女に会うと、つい気後れしてしまいました。 | |
| ・ | 많은 사람 앞에서 이야기하면 주눅이 들어. |
| 大勢の人の前で話すと気後れしてしまう。 | |
| ・ | 그의 앞에서는 항상 주눅이 들어. |
| 彼の前ではいつも気後れしてしまう。 | |
| ・ | 그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다. |
| 彼の学歴の前ではずっと気後れを感じていた。 | |
| ・ | 누구에게든 기죽지 않고 할 말 다한다. |
| 誰に対しても気後れせず、言うべきことは全部言う。 | |
| ・ | 어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다. |
| どこの誰の前でも、気後れしたことがない。 | |
| ・ | 돈이 없어도 주눅들지 않고 당당하게 살아왔다. |
| 金がなくても気後れせず堂々と生きてきた。 |
| 1 | (1/1) |
