氷の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<氷の韓国語例文>
・ | 그 거대한 빙하는 웅장한 경치를 만들어 내고 있습니다. |
その巨大な氷河は壮大な景色を作り出しています。 | |
・ | 웅장한 빙하가 지구의 역사를 말해준다. |
雄大な氷河が地球の歴史を物語っている。 | |
・ | 그는 컵에 얼음을 넣었습니다. |
彼はコップに氷を入れました。 | |
・ | 혹한 기후에서는 서리나 얼음이 모든 것을 덮는다. |
極寒の気候では、霜や氷があらゆるものを覆う。 | |
・ | 혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다. |
極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。 | |
・ | 주스를 냉동해서 얼음을 만듭니다. |
ジュースを冷凍して、氷を作ります。 | |
・ | 냉동실에 얼음을 만듭니다. |
冷凍庫に氷を作ります。 | |
・ | 냉동고에는 얼음을 만들 수 있는 제빙기가 붙어 있습니다. |
冷凍庫には氷が作れる製氷機が付いています。 | |
・ | 폭포수는 얼음처럼 차갑다. |
滝の水は氷のように冷たい。 | |
・ | 그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
彼の手は氷のように冷たかった。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 참치는 어획된 후 신선한 상태로 즉시 얼음에 채워집니다. |
マグロは漁獲された後、新鮮な状態で即座に氷詰めされます。 | |
・ | 통증이 생기면 얼음을 대면 좋다. |
痛みが出てきたら氷を当てるといい。 | |
・ | 얼음은 물이 고체가 된 것입니다. |
氷は水が固体となったものです。 | |
・ | 겨울이 되면 이 호수의 일면에 어름이 언다. |
冬になれば、この湖の一面に氷が張る。 | |
・ | 물이 차가워 지면 어름이 되고, 어름이 녹으면 물로 돌아간다. |
水が冷えれば氷になり、氷がとければ水に戻る。 | |
・ | 녹차에 얼음을 넣어 시원하게 마셨다. |
緑茶に氷を入れ、さわやかに飲んだ。 | |
・ | 얼음을 물에 넣으면 금이 간다. |
氷を水に入れるとひびが入る。 | |
・ | 어름처럼 몸이 차가워졌다. |
氷のように体が冷たくなっている。 | |
・ | 얼음처럼 차갑다. |
氷のように冷たい。 | |
・ | 어름이 녹다. |
氷が溶ける。 | |
・ | 어름이 얼다. |
氷が張る。 | |
・ | 남극의 빙하가 녹거나 해수가 팽창하거나 해서 해수면이 상승하고 있다. |
南極の氷が溶けたり海水が膨張したりして海水面が上昇している。 | |
・ | 서리가 내리면 꽃에 섬세한 얼음 결정이 나타납니다. |
霜が降りると、花に繊細な氷の結晶が現れます。 | |
・ | 혜성은 주로 물이나 먼지로 되어 있다. |
彗星は主に氷や塵などでできている。 | |
・ | 彼は粘土を手に取り、塊を作り始めた。 |
氷の塊が川を流れて行くのを見ました。 | |
・ | 그 지역은 거대한 얼음 덩어리로 덮여 있었다. |
その地域は巨大な氷の塊で覆われていた。 | |
・ | 그들은 얼음 덩어리를 잘라내고 얼음상을 조각했다. |
彼らは氷の塊を切り出して氷の像を彫った。 | |
・ | 스케이트를 타는 동안 그녀는 얼음 위에서 발목을 삐었다. |
スケートをしている間、彼女は氷の上で足首をひねった。 | |
・ | 다음 주 월요일은 영하 10도까지 떨어질 전망이다. |
来週の月曜日は氷点下10度まで下がる見込みだ。 | |
・ | 맘모스는 빙하시대에 살았던 멸종 코끼리입니다. |
マンモスは、氷河時代に生きていた絶滅ゾウです。 | |
・ | 그들은 일본의 버블 붕괴나 취직 빙하기라고 하는 불황의 시대를 살아온 세대입니다. |
彼らは日本のバブル崩壊や就職氷河期といった不況の時代を生きてきた世代です。 | |
・ | 얼음일 때는 투명한데 빙수로 하면 하얗게 보여요. |
氷の時は透明なのに、かき氷にすると白く見えます。 | |
・ | 왜 얼음 결정은 투명한데 눈은 하얗게 보이는 걸까요? |
なぜ氷の結晶は透明なのに、雪は白く見えるのでしょうか? | |
・ | 얼음의 결정은 투명한 색을 띠고 있지만 육안으로 본 눈은 투명하지 않고 흰색입니다. |
氷の結晶は透明な色をしていますが、肉眼でみた雪は透明ではなく白です。 | |
・ | 눈은 얼음으로 이루어져 있습니다. |
雪は氷からできています。 | |
・ | 섭씨의 눈금에서는 영하는 0도이고 끓는점이 100도이다. |
摂氏の目盛りでは氷点が0度で沸点が100度である。 | |
・ | 한겨울에 얼음물 속에 들어가 겨울을 즐기는 사람들도 있다. |
真冬に氷水に入り、冬を楽しむ人たちもいる。 | |
・ | 초봄에 영화까지 내려가는 경우가 있어요. |
初春に氷点下まで下がることがあります。 | |
・ | 못이 얼어붙다. |
池に氷が張りつめる。 | |
・ | 딸기 맛 빙수는 맛있어요. |
イチゴ味のかき氷は美味しいです。 | |
・ | 아이스크림이나 빙수가 먹고 싶은 계절이 되었다. |
アイスクリーム、またはかき氷が食べたい季節になってきた。 | |
・ | 매실주는 얼음을 넣고 차갑게 마셔야 맛있다. |
梅酒は氷を入れて、冷たく飲めば美味しい。 | |
・ | 결빙된 한강 |
結氷した漢江 | |
・ | 최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다. |
最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。 | |
・ | 오늘은 영하 10도에 칼바람이 매서운 날씨였다. |
今日は氷点下10度の厳しい風が吹く天気だった。 | |
・ | 영하 30도의 칼바람이 불고 있어요. |
氷点下30度の身を切るような寒風が吹っています。 | |
・ | 서울은 영하 15도로 여전히 맹추위가 이어지고 있습니다. |
ソウルは氷点下15度で、相変わらず猛烈な寒さが続いている。 | |
・ | 서울은 낮에도 영하권에 머물 듯 합니다. |
ソウルは昼間にも氷点下に続く様子です。 | |
・ | 내일은 전국 대부분 지역이 낮에도 영하의 기온에 머물 것으로 전망된다. |
明日は全国のほとんどの地域が日中も氷点下の気温にとどまると予想される。 |
1 2 | (1/2) |