笛の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 유민(ユミン) | ユミン(笛木優子) |
| 기적() | 汽笛 |
| 피리(ピリ) | 笛 |
| 경적(キョンジョク) | 警笛、クラクション |
| 휘파람(フィパラム) | 口笛 |
| 뱃고동(ペッコドン) | 船の汽笛、汽笛 |
| 빵빵거리다(ッパンッパンゴリダ) | しきりに警笛を鳴らす |
| 경적을 울리다(キョンジョグル ウルリダ) | 警笛を鳴らす、クラクションを鳴らす |
| 1 | (1/1) |
<笛の韓国語例文>
| ・ | 고요한 밤, 뱃고동이 울려 퍼졌다. |
| 静かな夜、汽笛の音が響き渡った。 | |
| ・ | 배가 출발할 때마다 뱃고동이 울린다. |
| 船が発車するたびに汽笛が鳴る。 | |
| ・ | 이 마을의 상징은 항구와 뱃고동이다. |
| この町の象徴は港と汽笛だ。 | |
| ・ | 그리운 뱃고동이 추억을 떠올리게 했다. |
| 懐かしい船の汽笛が思い出を呼び起こした。 | |
| ・ | 아침 안개 속에서 뱃고동이 유난히 크게 들렸다. |
| 朝靄の中で汽笛の音がひときわ大きく響いた。 | |
| ・ | 어릴 적 항구에서 뱃고동을 자주 들었다. |
| 子供のころ、港で汽笛をよく聞いた。 | |
| ・ | 멀리서 뱃고동 소리가 들린다. |
| 遠くから汽笛の音が聞こえる。 | |
| ・ | 출항 신호와 함께 뱃고동이 울렸다. |
| 出港の合図とともに汽笛が鳴った。 | |
| ・ | 뱃고동이 항구에 울려 퍼졌다. |
| 船の汽笛が港に響いた。 | |
| ・ | 시계가 나쁠 때는 다른 배와의 충돌을 회피하기 위해서 뱃고동을 울린다. |
| 視界が悪いときには、他船との衝突を回避するために汽笛を鳴らす。 | |
| ・ | 뱃고동을 울리면서 배가 출항하고 있다. |
| 船の汽笛を鳴らしながら、船が出港している。 | |
| ・ | 뱃고동을 울리다. |
| 船の汽笛を鳴らす。 | |
| ・ | 사고가 나기 전에 경적을 울렸어야 했다. |
| 事故が起こる前に、警笛を鳴らすべきだった。 | |
| ・ | 경적을 울려도 주변 차들은 움직이지 않았다. |
| 警笛を鳴らしても、周りの車は動かなかった。 | |
| ・ | 그는 위험을 느끼고 경적을 울렸다. |
| 彼は危険を感じて警笛を鳴らした。 | |
| ・ | 교통체증이 심해서 경적을 울릴 수밖에 없었다. |
| 交通渋滞がひどくて、警笛を鳴らさざるを得なかった。 | |
| ・ | 멀어지는 기적 소리가 구슬프게 울리다. |
| 遠ざかる汽笛の音がもの悲しく響く。 | |
| ・ | 피리 소리가 산중에 메아리치다. |
| 笛の音が山中にこだまする。 | |
| ・ | 고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
| 鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 | |
| ・ | 기적의 신호로 열차가 원활하게 출발했다. |
| 汽笛の合図で列車がスムーズに出発した。 | |
| ・ | 기적 소리가 기차역 주변에 퍼졌다. |
| 汽笛の響きが鉄道駅周辺に広がった。 | |
| ・ | 기적이 어부들의 귀환을 환영했다. |
| 汽笛が漁師たちの帰還を歓迎した。 | |
| ・ | 기적이 여행자들의 마음을 설레게 했다. |
| 汽笛が旅人たちの心を躍らせた。 | |
| ・ | 기적 소리가 어항에서 어부들의 출항을 알렸다. |
| 汽笛の音が漁港で漁師たちの出航を告げた。 | |
| ・ | 항구에서 기적이 울리다. |
| 港で汽笛が鳴り響く。 | |
| ・ | 기적이 울리는 가운데 열차가 출발했다. |
| 汽笛が響く中、列車が出発した。 | |
| ・ | 기적 소리가 멀리서 들려왔다. |
| 汽笛の音が遠くから聞こえてきた。 | |
| ・ | 기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문입니다. |
| 汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。 | |
| ・ | 충돌 전에 기적을 3번 울려서 경고를 보냈었다. |
| 衝突前に汽笛を3回鳴らし、警告を出していた。 | |
| ・ | 기적이 울리다. |
| 汽笛が鳴る。 | |
| ・ | 기적을 울리다. |
| 汽笛を鳴らす。 | |
| ・ | 경적을 울리다. |
| 警笛をならす。 | |
| ・ | 기적 소리가 똑똑히 들린다. |
| 汽笛がはっきり聞こえる。 | |
| ・ | 어선은 경적을 울리더니 이윽고 출항했다. |
| 漁船は警笛を鳴らしたら、やがて出向した。 | |
| ・ | 대개는 기분 좋을 때 휘파람을 붑니다. |
| たいていは気分がいい時、口笛を吹きます。 | |
| ・ | 휘파람으로 노래를 불렀다. |
| 口笛で歌を歌った。 | |
| ・ | 아빠는 가끔 휘파람을 불어주곤 했었다. |
| パパはたまに口笛を吹いてくれた。 | |
| ・ | 휘파람을 불면서 자전거를 탑니다. |
| 口笛吹きながら自転車に乗りますよ。 | |
| ・ | 동그랗게 입술을 모아 휘파람을 불었다. |
| 丸く唇を合わせて口笛を吹いた。 | |
| ・ | 휘파람을 불다. |
| 口笛を吹く。 | |
| ・ | 피리를 불다. |
| 笛を吹く。 | |
| ・ | 신이 나서 휘파람을 불었다. |
| うきうきして口笛を吹いた。. |
| 1 | (1/1) |
