・ |
동맥경화란, 혈관이 딱딱해져 유연성이 없어진 상태를 가리킵니다. |
動脈硬化とは、血管が硬くなり、柔軟性がなくなっている状態を指します。 |
・ |
동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다. |
動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。 |
・ |
심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다. |
心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。 |
・ |
뇌혈관 장애는 재발할 리스크가 높다고 하는 질환입니다. |
脳血管障害は、再発するリスクが高いとされている疾患です。 |
・ |
혈액이 혈관에 보통 이상의 압력을 가한 상태를 고혈압이라고 합니다. |
血液が血管に通常以上の圧力をかける状態が高血圧です。 |
・ |
노화는 혈관의 경화나 심장병의 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
老化は、血管の硬化や心臓病のリスクを増加させることがあります。 |
・ |
독사의 독이빨이 그의 혈관에 침입했다. |
毒蛇の毒牙が彼の血管に侵入した。 |
・ |
3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
3月号では、血管の若返りについて特集します。 |
・ |
몸은 혈관을 통해서 혈액이 당분이나 산소 등 생활에 필요한 것을 운반한다. |
体は、血管を通じて血液が糖分や酸素など生活に必要なものを運び込む。 |
・ |
탯줄은 배 속에 있는 아기의 배꼽과 태반을 잇는 혈관입니다. |
へその緒は、お腹にいる赤ちゃんのおへそと胎盤を繋ぐ血管です。 |
・ |
손등의 혈관이 드러나다. |
手の甲の血管が浮き出る。 |
・ |
손바닥에는 체온을 조절하는 혈관이 있다. |
手のひらには体温を調節する血管がある。 |
・ |
혈액이 끈끈하면 혈관에 손상을 줍니다. |
血液がべたべたすると血管に損傷を与えます。 |
・ |
뇌에는 많은 혈과과 신경이 있기 때문에 두부를 소중히 해야한다. |
脳にはたくさんの血管や神経があるため、頭部は大事にしないといけない。 |
・ |
승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다. |
昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。 |
・ |
얼굴이 시뻘겋게 변하고 이마의 혈관이 튀어나오는 것이 보였습니다. |
顔が真っ赤になり、額の血管が浮き出てくるのが見えました。 |
・ |
혈전증이란 혈액 속에서 생긴 혈전이 혈관을 막는 것입니다. |
血栓症とは、血液中でできた血栓が血管を閉塞することです。 |
・ |
혈전이란 혈관 내에서 생긴 핏덩어리입니다. |
血栓とは血管内で生じた血のかたまりです。 |
・ |
내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다. |
放っておくと、血管が詰まって脳卒中や心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。 |
・ |
외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다. |
外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する。 |
・ |
뇌졸증은 뇌 혈관이 파열되버리거나 막히거나 해서 국부적 또는 뇌 전체 기능을 상실해버리는 상태입니다. |
脳卒中は、脳の血管が破れてしまったり詰まったりすることで、局部的または脳全体の機能が失われてしまう状態です。 |
・ |
심장병이나 뇌졸중 등에 관계하는 것이 혈관이다. |
心臓病や脳卒中などに関わるのが血管だ。 |
・ |
미라의 사인을 분석한 결과 심혈관계 질환이었다. |
ミイラの死因を分析した結果、心血管疾患だった。 |
・ |
내출혈이란 체내의 혈관이 파열되는 등으로 피하에서 출혈하는 것을 말한다. |
内出血とは、体内の血管が破裂する等して皮下で出血することをいう。 |
・ |
횡격막에는 혈관이나 식도 등으로 통하는 구멍이 뚫려 있습니다. |
横隔膜には、血管や食道などが通る穴があいています。 |
・ |
강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다. |
強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。 |
・ |
의식 장애를 동반해 졸도하는 대표적인 병이 뇌혈관 장애에 의해 일어나는 뇌졸증이다. |
意識障害を伴って卒倒する代表的な病気が、脳血管の障害によっておこる脳卒中である。 |
・ |
피멍은 피부 표면 밑 혈관에 작은 상처가 생긴 것을 나타냅니다. |
青あざは、皮膚表面の下の血管に小さな傷ができたことを示しています。 |
・ |
뇌출혈은 뇌의 작은 혈관이 파열되어 뇌 속에서 출혈하는 병입니다. |
脳出血は、脳の細い血管が破れて脳の中に出血する病気です。 |
・ |
몸을 따뜻하게 하면 혈관이 넓어져 혈행이 좋아집니다. |
体を温めると、血管が広がり血行が良くなります。 |
・ |
혈당치가 높은 상태가 계속 되면 전신의 혈관이 손상되어 다양한 합병증이 나타납니다. |
血糖値が高い状態が長く続くと、全身の血管が傷み、さまざまな合併症が出てきます。 |
・ |
혈관이 좁아져 협심증이 일어납니다. |
血管が狭くなって狭心症が起こります。 |
・ |
뇌혈관 질환에는 뇌경색, 뇌출혈, 지주막하 출혈 등이 있습니다. |
脳血管疾患には脳梗塞、脳出血、くも膜下出血などがあります。 |
・ |
허벅지는 당뇨 및 혈관 질병과도 직결되어 있다. |
内腿は糖尿及び血管疾病とも、直結しています。 |
・ |
생활 습관이나 식생활을 개선하면 혈관은 젊어진다. |
生活習慣や食生活を改善すると血管は若返る。 |
・ |
혈관에 직접 영양제를 주입하다. |
血管に直接栄養剤を注入する。 |
・ |
혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다. |
血管が詰まったり破れたりする病気が多い。 |
・ |
끊어진 혈관으로부터 피가 철철 흘러나왔다. |
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。 |
・ |
혈액이 흐르는 혈관은 동맥과 정맥 2종류가 있다. |
血液が流れる血管は動脈と静脈の2種類がある。 |
・ |
니코틴은 혈관을 수축시켜 혈류를 나쁘게 합니다. |
ニコチンは、血管を収縮させ、血流を悪くします。 |
・ |
뇌의 혈관 병에는 뇌출혈이나 뇌경색 등이 있습니다. |
脳の血管の病気には脳出血、脳梗塞などがあります。 |
・ |
혈관은 혈액을 신체 각처에 보내기 위한 통로가 되는 관이다. |
血管は、血液を身体の各所に送るための通路となる管である。 |
・ |
혈관은 전신에 산소나 영양분, 노폐물, 체온, 수분을 옮긴다. |
血管は、全身へ酸素や栄養分、老廃物、体温、水分を運ぶ。 |
・ |
건강하게 오래살기 위해서는 혈관을 보살피는 것이 빠질 수 없다. |
健康で長生きするために血管のケアは欠かせません。 |
・ |
심장의 혈관 병에는 심근경색이나 협심증 등이 있습니다. |
心臓の血管の病気には心筋梗塞や狭心症などがあります。 |
・ |
사람은 혈관과 함께 노쇠한다. |
人は血管とともに老いる。 |
・ |
혈관이 터지다. |
血管が破れる。 |
・ |
혈관이 막히다. |
血管がつまる。 |
・ |
관동맥은 심장에 산소를 보내기 위한 중요한 혈관입니다. |
冠動脈は心臓に酸素を送るための重要な血管です。 |
・ |
심혈관 질환이란 심근경색이나 뇌졸중 등 심장이나 혈관에 관련된 병입니다. |
心血管疾患とは、心筋梗塞や脳卒中など、心臓や血管に関わる病気です。 |