順番にの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 차례차례(チャレチャレ) | 順番に、次々と |
| 차례대로(チェレデロ) | 順番に |
| 차례로 답하다(チャレロ タパダ) | 順番に答える |
| 1 | (1/1) |
<順番にの韓国語例文>
| ・ | 행사 첫 순서로 환영사가 준비되었다. |
| 行事の最初の順番に歓迎の辞が用意された。 | |
| ・ | 지역의 매력을 한껏 즐길 수 있는 각양각색의 축제가 다음 달부터 차례로 열린다. |
| 地域の魅力を存分に楽しむことのできる様々な祭りが来月から順番に開かれる。 | |
| ・ | 두서없이 얘기하지 말고 차근차근 말해. |
| 支離滅裂に話さないで、順番に話して。 | |
| ・ | 조문객들이 차례로 헌화를 했습니다. |
| 参列者が順番に献花をしました。 | |
| ・ | 처음 도착하신 분부터 차례대로 들어오시면 됩니다. |
| 最初に到着した方から順番にお入りください。 | |
| ・ | 차례대로 문의사항에 답변 드리겠습니다. |
| 順番にお問い合わせに回答させていただきます。 | |
| ・ | 차례대로 고객을 응대하고 있습니다. |
| 順番にお客様へ対応しております。 | |
| ・ | 차례대로 유지보수를 진행하고 있습니다. |
| 順番にメンテナンスを行っております。 | |
| ・ | 차례대로 연락을 드릴 테니 잠시만 기다려주세요. |
| 順番にご連絡を差し上げますので、しばらくお待ちください。 | |
| ・ | 차례대로 상품을 발송하고 있습니다. |
| 順番に商品の発送を行っております。 | |
| ・ | 차례대로 전화를 드리겠습니다. |
| 順番にお電話を差し上げます。 | |
| ・ | 차례대로 접수를 하고 있습니다. |
| 順番に受付をしております。 | |
| ・ | 질문은 차례대로 처리해 드리겠습니다. |
| ご質問は順番に対応いたします。 | |
| ・ | 차례대로 자리로 안내해드리겠습니다. |
| 順番にお席へご案内いたします。 | |
| ・ | 차례대로 행사장에 입장하시면 됩니다. |
| 順番に会場にご入場ください。 | |
| ・ | 차례대로 상품을 설명해드릴게요. |
| 順番に商品の説明をいたします。 | |
| ・ | 탑승구에서의 안내에 따라 순서대로 탑승합니다. |
| 搭乗口での案内に従って、順番に搭乗します。 | |
| ・ | 버스가 정차하면 차례로 내리세요. |
| バスが停車したら、順番に降りてください。 | |
| ・ | 차례차례 줄 서다. |
| 順番に習う。 | |
| ・ | 문제지를 회수할 때는 순서대로 제출해 주세요. |
| 問題用紙を回収する際は、順番に提出してください。 | |
| ・ | 부품을 순서대로 조립했어요. |
| 部品を順番に組み立てました。 | |
| ・ | 태양계 행성을 차례로 나열해 본다. |
| 太陽系の惑星を順番に並べてみる。 | |
| ・ | 아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다. |
| 子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。 | |
| ・ | 배가 한 척씩 차례로 출항했다. |
| 船が一隻ずつ順番に出航した。 | |
| ・ | 빼곡히 늘어선 자료들을 차례로 읽어 나갔습니다. |
| ぎっしりと並んだ資料を順番に読んでいきました。 | |
| ・ | 마작은 각 플레이어가 차례로 패를 주고받는 게임입니다. |
| マージャンは、各プレイヤーが順番に牌を取り合うゲームです。 | |
| ・ | 허드렛일을 차례로 해나가다. |
| 雑用を順番にこなしていく。 | |
| ・ | 양말을 신을 때는 발끝부터 차례로 넣습니다. |
| 靴下を履くときは、つま先から順番に入れます。 | |
| ・ | 처음 질문부터 차례로 답변하겠습니다. |
| 最初の質問から順番に答えます。 | |
| ・ | 오시는 순서대로 번호표를 뽑아 주세요. |
| こられた順番に番号札をお取りになってください。 | |
| ・ | 여러 국면을 한 단계씩 차례로 경험하다. |
| いろんな局面を、ひとつの段階ずつ順番に経験する。 | |
| ・ | 위에서 아래로 순서대로 칼집을 넣는다. |
| 下から上の順番に切れ目を入れる。 | |
| ・ | 빨리 온 순으로 입장할 수 있습니다. |
| 早く来た順番に入場できます。 | |
| ・ | 가나다라 순으로 줄을 서세요. |
| カナダラの順番に並んでください。 | |
| ・ | 마지막 출연자의 순서가 되자 관객들을 모두 일으켜 세워 스탠딩 콘서트를 연출하기도 했다. |
| 最後の出演者の順番になって、観客たちをすべて立たせ、スタンディングコンサートを演出しようとした。 |
| 1 | (1/1) |
