<あざの韓国語例文>
| ・ | 피멍이 사라질 때까지 시간이 걸립니다. |
| 青あざが消えるまで時間がかかります。 | |
| ・ | 부딪혀서 피멍이 들었어요. |
| ぶつけて青あざができました。 | |
| ・ | 그의 팔에 피멍이 들었어요. |
| 彼の腕に青あざができました。 | |
| ・ | 피멍은 피부가 손상되어 속에서 출현하고 있는 상태입니다. |
| 青あざは皮膚が損傷して、奥のほうで出血している状態です。 | |
| ・ | 군데군데 찢기고 멍이 들었다. |
| 所々引き裂かれて、あざができた。 | |
| ・ | 바다표범은 얼음 위에 서식한다. |
| アザラシは氷の上に棲む。 | |
| ・ | 무릎을 부딪쳐서 파랗게 멍이 들었어요. |
| 膝をぶつけて青あざができました。 | |
| ・ | 무르팍을 부딪쳐서 파랗게 멍이 들었어요. |
| 膝をぶつけて青あざができました。 | |
| ・ | 정강이에 파란 멍이 들었어요. |
| すねに青アザができました。 | |
| ・ | 어머니의 바느질 솜씨는 매우 깔끔하다. |
| お母さんのお針の手並みはあざやかです。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 그녀는 창밖을 바라보고 있었어요. |
| 雨がざあざあと降る中、彼女は窓の外を見つめていました。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요. |
| 雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 그들은 비옷을 입고 밖으로 나갔습니다. |
| 雨がざあざあと降る中、彼らは雨合羽を着て外に出かけました。 | |
| ・ | 빗속에서 지붕에서 물이 주룩주룩 떨어지는 소리가 들리고 있습니다. |
| 雨の中、屋根から水がざあざあと落ちる音が聞こえています。 | |
| ・ | 발코니에서 바라보니 비가 주룩주룩 땅에 쏟아지고 있습니다. |
| バルコニーから眺めると、雨がざあざあと地面に降り注いでいます。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 쏟아지는 가운데 그들은 우산을 쓰고 걷고 있습니다. |
| 雨がざあざあと降り注ぐ中、彼らは傘を差して歩いています。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리고 있어요. |
| 雨がざあざあと降り続いています。 | |
| ・ | 오늘은 비가 주룩주룩 오네요. |
| 今日はざあざあ雨が降ってますね。 | |
| ・ | 장마철에는 비가 주룩주룩 내린다. |
| 梅雨には雨がざあざあ降りる。 | |
| ・ | 비가 오면 지붕에서 물이 콸콸 떨어집니다. |
| 雨が降ると、屋根から水がざあざあと落ちます。 | |
| ・ | 폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요. |
| 滝から水がざあざあと流れ落ちています。 | |
| ・ | 강물이 콸콸 흐르고 있습니다. |
| 川の水がざあざあと流れています。 | |
| ・ | 시냇물이 콸콸 힘차게 흐른다. |
| 川の水がざあざあと力強く流れている。 | |
| ・ | 어제부터 비가 줄줄 내리고 있습니다. |
| 昨日から雨がざあざあ降っています。 | |
| ・ | 비가 줄줄 내리다. |
| 雨がざあざあ降る。 | |
| ・ | 그 날의 일은 지금도 선명하게 기억하고 있습니다. |
| あの日のことは今もあざやかに覚えています。 | |
| ・ | 소나기가 한차례 쫙쫙 쏟아졌다. |
| にわか雨がひとしきりざあざあと降り注そいだ。 | |
| ・ | 멍은 왜 파래요? |
| 何であざは青いですか? | |
| ・ | 부딪친 기억이 없는 곳에 시퍼런 멍이 들었다. |
| ぶつけた覚えがないところに青あざが出来た。 | |
| ・ | 멍이 들다. |
| あざが出来る。 | |
| ・ | 그녀는 사람들이 자신의 모습을 보고 비웃을 까 봐 염려했다. |
| 彼女は、人々が自分の姿を見てあざ笑うだろうと気にした。 | |
| ・ | 가난하다고 비웃다. |
| 貧乏だとあざける。 | |
| ・ | 운명을 비웃는 자가 행운을 손에 넣는다. |
| 運命をあざ笑うものが幸運を手に入れる。 | |
| ・ | 타인의 참신한 아이디어를 비웃다. |
| 他人の斬新なアイデアをあざ笑う。 | |
| ・ | 잘못되었다고 해서 사람을 비웃지 마라. |
| 間違えたからと言って人をあざ笑うな。 | |
| ・ | 경쟁 상대의 노력을 비웃다. |
| 競争相手の努力をあざ笑う。 | |
| ・ | 타인의 실패를 비웃다. |
| 他人の失敗をあざ笑う。 | |
| ・ | 그는 자신을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다. |
| 彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。 | |
| ・ | 재개발 지역이 화려한 모습으로 탈바꿈할 것으로 보인다. |
| 再開発地域があざやかな姿に変貌すると見られる。 | |
| ・ | 그 때의 추억이 아직도 눈에 선하다. |
| その時の思い出がいまでもあざやかに目に焼き付いている。 | |
| ・ | 피멍은 피부 표면 밑 혈관에 작은 상처가 생긴 것을 나타냅니다. |
| 青あざは、皮膚表面の下の血管に小さな傷ができたことを示しています。 | |
| ・ | 비가 좍좍 온다. |
| 雨がざあざあと降る。 | |
| ・ | 겨울비가 하루 종일 주룩주룩 내렸다. |
| 冬の雨が一日中ざあざあ降った。 | |
| ・ | 사람의 실패를 조롱하다. |
| 人の失敗をあざ笑う。 | |
| ・ | 가소롭다는 듯 상대가 우리를 비웃었다. |
| 片腹痛いとばかりに相手が私たちをあざ笑った。 |
| 1 2 | (2/2) |
