<あの韓国語例文>
| ・ | 정육각형의 하나의 내각은 120도이다. |
| 正六角形の1つの内角は120°である。 | |
| ・ | 육각형의 모든 내각의 합은 720도이다. |
| 六角形の全ての内角の和は720°である。 | |
| ・ | 육각형은 6개의 변과 꼭지점을 갖는 도형이다. |
| 六角形は6つの辺と頂点を持つ図形である。 | |
| ・ | 직각 삼각형이란 하나의 각이 직각인 삼각형을 말한다. |
| 直角三角形とは1つの角が直角の三角形のことである。 | |
| ・ | 콘택트렌즈를 착용하면 시계가 흐린 경우가 있다. |
| コンタクトレンズを装用すると視界がくもる場合がある。 | |
| ・ | 어떤 조사에 의하면 일을 잘하는 사람이 독해력도 높았다. |
| ある調査によると、仕事ができる人は読解力も高かった。 | |
| ・ | 독해력은 사고의 기초이다. |
| 読解力は思考の基礎である。 | |
| ・ | 저는 국어를 그다지 잘하지 못해요. |
| 私は国語があまり得意ではありません。 | |
| ・ | 선악이란 인간이 사회생활을 운영하기 위해 만들어 낸 기준이다. |
| 善悪とは人間が社会生活を営むために作り上げた基準である。 | |
| ・ | 박물관을 모든 사람에게 무료로 개방하다. |
| 博物館をあらゆる人に無料で開放する。 | |
| ・ | 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
| あの方は、私の恩師である高校の先生です。 | |
| ・ | 그 정치인은 발언을 자주 번복해서 신용할 수 없다. |
| あの政治家は発言を翻してばかりで、信用できない。 | |
| ・ | 내가 그 녀석을 처치하겠어. |
| 俺があいつを始末するよ。 | |
| ・ | 회의를 하기 위해서는 의장을 정해야할 필요가 있다. |
| 会議をするには議長を決める必要がある。 | |
| ・ | 제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다. |
| 私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。 | |
| ・ | 그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다. |
| あの人は博学だから会話が楽しい! | |
| ・ | 그는 학식과 재능이 풍부한 박학다재한 사람이다. |
| 彼は学識と才能が豊かな博学多才な人である。 | |
| ・ | 안네와 그녀의 가족은 유대인이었다. |
| アンネと彼女の家族はユダヤ人だった。 | |
| ・ | 19세기에 등장한 새로운 유대인 박해 이유는 민족주의 때문이다. |
| 19世紀に登場した新しいユダヤ人迫害の理由は、民族主義である。 | |
| ・ | 그 선수는 다음 시즌도 팀에 잔류할 의향을 시사했다. |
| あの選手は来季もチームに残留する意向を示唆した。 | |
| ・ | 야채에 잔류한 농약이 사람의 건강에 해를 끼치는 경우도 있다. |
| 野菜に残留する農薬が人の健康に害を及ぼすこともある。 | |
| ・ | 미군에 격침된 전함을 인양할 예정이다. |
| アメリカ軍に撃沈された戦艦を引き揚げる予定だ。 | |
| ・ | 푸념하는 것도 중요하고 푸념할 수 있는 상대가 있는 것도 소중하다. |
| 愚痴をこぼすことも大事だし、愚痴をこぼす相手がいることも大切である。 | |
| ・ | 조개잡이란 해변의 모래사장에서 모래 속의 조개를 채취하는 것이다. |
| 潮干狩りとは、砂浜で砂中の貝などを採取することである。 | |
| ・ | 개펄의 조개잡이에서 바지락과 대합을 잡다. |
| 潮干狩りであさりとハマグリを採る。 | |
| ・ | 대합을 굽거나 바지락을 찌거나 하면 조개가 벌어진다. |
| ハマグリを焼いたり、アサリを煮たりすると貝は開きます。 | |
| ・ | 사장은 지나치게 독선적이라서 부하의 의견을 결코 듣지 않는다. |
| 社長はあまりにも独り善がりなので、部下の意見を決して聞かない。 | |
| ・ | 좋은 생각이지만 실행하기에는 어려움이 있습니다. |
| 良い考えだが実行するには難があります。 | |
| ・ | 경주마가 달리는 모습은 멋있고 박력이 있다. |
| 競走馬の走る姿はかっこよくて迫力がある。 | |
| ・ | 익룡은 공룡 시대에 생식했던 날개를 갖고 하늘을 날았던 파충류의 총칭이다. |
| 翼竜は恐竜の時代に生息していた翼を持ち、空を飛んでいた爬虫類の総称である。 | |
| ・ | 좋은 아이디어를 발상하다. |
| 良いアイデア”を発想する。 | |
| ・ | 선로의 종류에는 단선,복선,복복선이 있다. |
| 線路の種類には単線、複線、複々線がある。 | |
| ・ | 활기 넘치는 가게들이 늘어서 있다. |
| 活気あふれるお店が立ち並んでいる。 | |
| ・ | 불건전한 상태를 조기에 시정할 필요가 있다. |
| 不健全な状態を早期に是正する必要がある。 | |
| ・ | 학생의 의견에는 지금껏 없던 참신성이 있었다. |
| 学生の意見には、今までにない新鮮さがあった。 | |
| ・ | 아프칸 정세는 악화 일로를 걷고 있다. |
| アフガン情勢は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 사우디와 이란의 대립은 앞으로 악화 일로를 걸을 염려가 있다. |
| サウジとイランの対立は、今後悪化の一途をたどる恐れがある。 | |
| ・ | 인류는 물질적으로 풍요롭고 편리한 생활을 향수해 왔다. |
| 人類は物質的に豊かで利便性のある生活を享受してきた。 | |
| ・ | 회사 연혁은 아래와 같습니다. |
| 会社の沿革は、以下のとおりである。 | |
| ・ | 상대에게 폭행을 가해 부상을 입히는 경우, 형법상 상해죄라는 범죄에 해당합니다. |
| 相手に暴行を加えて怪我を負わせた場合、刑法上「傷害罪」という犯罪にあたります。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 의해 미디어의 다양화가 진행되고 있다. |
| インターネットの普及により、メディアの多様化が進んでいる。 | |
| ・ | 골프에서 아마추어는 상금을 받을 수 없다. 부상도 받을 수 없다. |
| ゴルフでアマチュアは賞金をもらえない。副賞ももらえない | |
| ・ | 긴박한 국제 정세를 미디어는 어떻게 전달하고 있는가? |
| 緊迫する国際情勢をメディアはどう伝えているか。 | |
| ・ | 긴박한 동아시아 정세와 위기관리를 분석하다. |
| 緊迫する東アジア情勢と危機管理を分析する。 | |
| ・ | 그 영화의 여주인공을 구하는 신은 압권이다. |
| あの映画のヒロインを助けるシーンは圧巻だ。 | |
| ・ | 난폭 운전은 절대 하지 맙시다. |
| あおり運転は絶対にやめましょう! | |
| ・ | 난폭 운전을 한 것 자체가 형사 책임을 묻게 될 가능성도 있다. |
| あおり運転をしたこと自体が刑事責任に問われる可能性もある。 | |
| ・ | 사려 분별이 있다. |
| 思慮分別がある。 | |
| ・ | 유럽은 미국식 자본주의를 혐오한다. |
| ヨーロッパはアメリカ型資本主義を嫌悪する。 | |
| ・ | 사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다. |
| 事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。 |
