<したの韓国語例文>
| ・ | 팀은 상대의 공격을 견디고 마지막에 반격했다. |
| チームは相手の攻撃に耐え、最後に反撃した。 | |
| ・ | 그는 모욕당한 순간 바로 반격했다. |
| 彼は侮辱された瞬間、すぐに反撃した。 | |
| ・ | 어제는 제가 지나쳤습니다. 정말 죄송합니다. |
| 昨日は私がやりすぎました。大変申し訳ございません。 | |
| ・ | 내릴 역을 지나쳤어요. |
| 乗り越してしまいました。 | |
| ・ | 취해서 잠이 들어 전철 하차역을 지나쳐 버렸다. |
| 酔って眠り込んで電車を乗り過ごした。 | |
| ・ | 근무 태도가 불성실해서 직원을 해고했다. |
| 勤務態度が不真面目だったので、社員を首にした。 | |
| ・ | 동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에게 주의를 환기시켰다. |
| 部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。 | |
| ・ | 그녀는 그녀의 차가운 행동에 질렸다. |
| 彼は彼女の冷たい振る舞いにうんざりした。 | |
| ・ | 남자친구의 바람기에 질려버렸다. |
| ボーイフレンドの浮気にうんざりした。 | |
| ・ | 고속도로에서 자동차 엔진이 고장났다. |
| 高速道路で車のエンジンが故障した。 | |
| ・ | 고속도로에서 차간 거리를 유지하도록 했다. |
| 高速道路での車間距離を保つようにした。 | |
| ・ | 고속도로에서의 사고로 정체가 발생했다. |
| 高速道路での事故で渋滞が発生した。 | |
| ・ | 고속도로 휴게소에서 식사를 했다. |
| 高速道路のサービスエリアで食事をした。 | |
| ・ | 고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다. |
| 高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。 | |
| ・ | e티켓을 스마트폰으로 확인했습니다. |
| eチケットをスマートフォンで確認しました。 | |
| ・ | e티켓을 스마트폰으로 확인했습니다. |
| eチケットをスマートフォンで確認しました。 | |
| ・ | e티켓 구매 확인 메일이 도착했습니다. |
| eチケットの購入確認メールが届きました。 | |
| ・ | 시외버스에서 운전기사와 이야기를 했다. |
| 市外バスで運転手と話をした。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에서 비를 피했다. |
| 市内バスのバス停で雨宿りした。 | |
| ・ | 시내버스 차내에서 물건을 잃어버렸다. |
| 市内バスの車内で忘れ物をした。 | |
| ・ | 시내버스 운임이 올랐어요. |
| 市内バスの運賃が値上がりした。 | |
| ・ | 파우치에서 열쇠를 꺼냈다. |
| ポーチから鍵を取り出した。 | |
| ・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 버스 환승역을 잘못 타서 도중에 하차했다. |
| バスの乗り換え駅を乗り間違えて、途中下車した。 | |
| ・ | 버스를 잘못 탔어요. |
| バスを乗り間違えました。 | |
| ・ | 운전대를 잡고 차를 부드럽게 조작했다. |
| ハンドルを握って、車をスムーズに操作した。 | |
| ・ | 고속으로 주행 중인 차가 가파른 커브에 돌입했다. |
| 高速で走行中の車は急なカーブに突入した。 | |
| ・ | 투수가 커브를 던졌습니다. |
| ピッチャーがカーブを投げました。 | |
| ・ | 운전자는 커브를 돌 때는 속도를 줄였다. |
| ドライバーはカーブを曲がる際にはスピードを落とした。 | |
| ・ | 그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다. |
| その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。 | |
| ・ | 시승을 통해 평소 운전 스타일에 맞는지를 판단했다. |
| 試乗することで、普段の運転スタイルに合うかを判断した。 | |
| ・ | 시승할 때 핸들의 감촉을 확인했다. |
| 試乗する際に、ハンドルの感触を確認した。 | |
| ・ | 시승하기 전에 인터넷으로 차량 리뷰를 체크했다. |
| 試乗する前に、ネットで車のレビューをチェックした。 | |
| ・ | 친구의 권유로 SUV를 시승하기로 했다. |
| 友人の勧めで、SUVを試乗することにした。 | |
| ・ | 시승할 때 커브의 주행성능을 시험했다. |
| 試乗する際に、カーブの走行性能を試した。 | |
| ・ | 시승하는 차의 엔진음을 확인했다. |
| 試乗する車のエンジン音を確認した。 | |
| ・ | 신모델 오토바이를 시승하는 행사에 참여했다. |
| 新モデルのバイクを試乗するイベントに参加した。 | |
| ・ | 시승할 때 운전석의 편안함을 체크했다. |
| 試乗する際に、運転席の快適さをチェックした。 | |
| ・ | 승차감을 개선하기 위해 서스펜션을 조정했다. |
| 乗り心地を改善するためにサスペンションを調整した。 | |
| ・ | 에어백이 고장난 것을 알고 수리를 맡겼다. |
| エアバッグが故障していると分かったので、修理に出した。 | |
| ・ | 차량 구매 시 에어백 수를 확인했다. |
| 車を購入する際、エアバッグの数を確認した。 | |
| ・ | 에어백 리콜 정보를 확인했다. |
| エアバッグのリコール情報を確認した。 | |
| ・ | 에어백이 작동한 덕분에 큰 부상을 면했다. |
| エアバッグが作動したおかげで、大けがを免れた。 | |
| ・ | 포스터 디자인 콘테스트에 응모했다. |
| ポスターのデザインコンテストに応募した。 | |
| ・ | 포스터가 바람에 날리지 않도록 테이프로 고정했다. |
| ポスターが風で飛ばされないようにテープで固定した。 | |
| ・ | 매장에서 애니메이션 포스터를 발견하고 즉시 구입했다. |
| 売店でアニメのポスターを見つけて即購入した。 | |
| ・ | 벽 한 면에 포스터를 붙여 갤러리처럼 꾸몄다. |
| 壁一面にポスターを貼り付けて、ギャラリーのようにした。 | |
| ・ | 학교 문화제 포스터를 디자인했다. |
| 学校の文化祭のポスターをデザインした。 | |
| ・ | 콘서트 티켓과 함께 포스터도 구입했다. |
| コンサートのチケットと一緒にポスターも購入した。 | |
| ・ | 헌책방에서 본 포스터가 궁금해서 구입했다. |
| 古本屋で見かけたポスターが、気になって購入した。 |
