<するの韓国語例文>
| ・ | 홍당무를 다져서 샐러드로 만든다. |
| 赤大根を刻んでサラダにする。 | |
| ・ | 홍당무를 갈아서 드레싱으로 만들다. |
| 赤大根をおろしてドレッシングにする。 | |
| ・ | 홍당무를 얇게 썰다. |
| 赤大根を薄切りにする。 | |
| ・ | 어제 일은 얼굴이 홍당무가 될 만큼 창피한 이야기였어요. |
| 昨日の出来事は、赤面するくらい恥ずかしい話でした。 | |
| ・ | 많은 사람들 앞에 서면 얼굴이 홍당무가 돼요. |
| 大勢の人の前に立つと赤面するんです。 | |
| ・ | 얼굴이 홍당무가 되다. |
| 赤面する | |
| ・ | 느타리버섯을 얇게 썰다. |
| ヒラタケを薄切りにする。 | |
| ・ | 느타리버섯을 튀김으로 만들다. |
| ヒラタケを天ぷらにする。 | |
| ・ | 순무를 피클로 만들다. |
| カブをピクルスにする。 | |
| ・ | 순무를 된장에 담그다. |
| カブを味噌漬けにする。 | |
| ・ | 순무를 수확하다. |
| カブを収穫する。 | |
| ・ | 순무를 얇게 썰다. |
| カブを薄切りにする。 | |
| ・ | 순무를 채치다. |
| カブを千切りにする。 | |
| ・ | 순무를 슬라이스하다. |
| カブをスライスする。 | |
| ・ | 문어를 소금에 절이다. |
| タコを塩漬けにする。 | |
| ・ | 시금치를 소금에 절이다. |
| ほうれん草を塩漬けにする。 | |
| ・ | 정어리를 소금에 절이다. |
| いわしを塩漬けにする。 | |
| ・ | 생강을 소금에 절인다. |
| しょうがを塩漬けにする。 | |
| ・ | 올리브를 소금에 절인다. |
| オリーブを塩漬けにする。 | |
| ・ | 단무지를 소금에 절이다. |
| たくあんを塩漬けにする。 | |
| ・ | 무화과를 소금에 절이다. |
| いちじくを塩漬けにする。 | |
| ・ | 닭고기를 소금에 절이다. |
| 鶏肉を塩漬けにする。 | |
| ・ | 콩나물을 소금에 절인다. |
| もやしを塩漬けにする。 | |
| ・ | 생선 토막을 소금에 절이다. |
| 魚の切り身を塩漬けにする。 | |
| ・ | 매실을 소금에 절인다. |
| 梅を塩漬けにする。 | |
| ・ | 고등어를 소금에 절이다. |
| 鯖を塩漬けにする。 | |
| ・ | 대구를 소금에 절이다. |
| タラを塩漬けにする。 | |
| ・ | 순무를 소금에 절인다. |
| カブを塩漬けにする。 | |
| ・ | 가지를 소금에 절이다. |
| ナスを塩漬けにする。 | |
| ・ | 레몬을 소금에 절이다. |
| レモンを塩漬けにする。 | |
| ・ | 양배추를 소금에 절인다. |
| キャベツを塩漬けにする。 | |
| ・ | 무를 소금에 절이다. |
| 大根を塩漬けにする。 | |
| ・ | 오이를 소금에 절인다. |
| きゅうりを塩漬けにする。 | |
| ・ | 생선을 소금에 절이다. |
| 魚を塩漬けにする。 | |
| ・ | 배추를 소금에 절이다. |
| 白菜を塩漬けにする。 | |
| ・ | 김치를 담그기 위해 채소를 준비한다. |
| キムチを漬けるために野菜を準備する。 | |
| ・ | 이런 상황에 대처하는 요령을 터득했어요. |
| このような状況に対処するヒントを身につけました。 | |
| ・ | 공부의 요령을 터득하다. |
| 勉強のこつを会得する。 | |
| ・ | 자연의 이치를 터득하다. |
| 自然の道理を体得する。 | |
| ・ | 파티에 가기 전에 머리를 감을 거야. |
| パーティーに行く前に髪をシャンプーする。 | |
| ・ | 그는 샴푸를 고를 때 향기를 중시한다. |
| 彼はシャンプーを選ぶときに香りを重視する。 | |
| ・ | 아침에 샤워를 하고 샴푸를 한다. |
| 朝、シャワーを浴びてシャンプーをする。 | |
| ・ | 마대는 튼튼하고 오래가기 때문에 많은 사람들이 애용하고 있습니다. |
| 麻袋は丈夫で長持ちするため、多くの人に愛用されています。 | |
| ・ | 그는 내가 낭비를 하면 항상 잔소리한다. |
| 彼は私が無駄遣いをするといつも小言を言う。 | |
| ・ | 내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요. |
| 私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。 | |
| ・ | 그 배는 일몰 전에 출범할 예정이었다. |
| その船は日没前に出帆する予定だった。 | |
| ・ | 여객선이 출범하기 몇 시간 전에 승객들은 모였다. |
| 旅客船が出帆する数時間前に乗客たちは集まった。 | |
| ・ | 자원봉사자 그룹이 출범하게 되었다. |
| ボランティアグループが発足することになった。 | |
| ・ | 새로운 회사가 출범하다. |
| 新しい会社が発足する。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 발족하다. |
| 新しいプロジェクトが発足する。 |
