<するの韓国語例文>
| ・ | 살쾡이는 단독으로 생활하는 경우가 많습니다. |
| 山猫は単独で生活することが多いです。 | |
| ・ | 겨울잠을 자는 토끼는 지하 굴에 숨습니다. |
| 冬眠するウサギは地下の巣穴に隠れます。 | |
| ・ | 겨울잠을 자는 생물은 체온을 낮게 유지합니다. |
| 冬眠する生物は体温を低く保ちます。 | |
| ・ | 고슴도치는 추워지면 겨울잠을 자는 습성이 있습니다. |
| ハリネズミは寒くなると冬眠する習性があります。 | |
| ・ | 일부 박쥐는 겨울잠을 자는 것으로 에너지를 절약합니다. |
| 一部のコウモリは冬眠することでエネルギーを節約します。 | |
| ・ | 겨울잠을 자다. |
| 冬眠する。 | |
| ・ | 삵은 겨울잠을 자기 위해 집을 짓습니다. |
| ヤマネコは冬眠するために巣を作ります。 | |
| ・ | 동면하는 생물은 대사를 크게 저하시킵니다. |
| 冬眠する生き物は代謝を大幅に低下させます。 | |
| ・ | 동면할 수 있는 것은 제한된 종류의 동물뿐입니다. |
| 冬眠することができるのは限られた種類の動物だけです。 | |
| ・ | 동면하는 동물은 봄이 되면 눈을 떠요. |
| 冬眠する動物は春になると目覚めます。 | |
| ・ | 동면하기 전에 곰은 많은 양의 식사를 섭취합니다. |
| 冬眠する前にクマは大量の食事を摂ります。 | |
| ・ | 그들은 동면하기 위해 구멍을 팠습니다. |
| 彼らは冬眠するために穴を掘ります。 | |
| ・ | 동면하는 다람쥐는 가을에 대량의 식량을 비축합니다. |
| 冬眠するリスは秋に大量の食料を蓄えます。 | |
| ・ | 동면하는 동물은 따뜻한 장소를 찾습니다. |
| 冬眠する動物は暖かい場所を探します。 | |
| ・ | 뱀은 동면하기 전에 체력을 비축합니다. |
| ヘビは冬眠する前に体力を蓄えます。 | |
| ・ | 일부 개구리는 동면하여 추위를 이겨냅니다. |
| 一部のカエルは冬眠することで寒さを乗り切ります。 | |
| ・ | 곰은 추운 겨울에 동면한다. |
| クマは寒い冬に冬眠する。 | |
| ・ | 혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다. |
| 厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。 | |
| ・ | 선박이 항로를 변경하다. |
| 船舶が航路を変更する。 | |
| ・ | 항로를 변경하다. |
| 航路を変更する。 | |
| ・ | 자오선은 지구의 지리학적 특징을 이해하기 위한 기초입니다. |
| 子午線は地球の地理学的特徴を理解するための基礎です。 | |
| ・ | 공해는 국가가 영유하거나 배타적으로 지배할 수 없는 해역입니다. |
| 公海は、国家が領有したり排他的に支配することができない海域のことです。 | |
| ・ | 중국이 영유권을 주장하는 남중국해 해역을 운항했다. |
| 中国が領有権を主張する南シナ海の海域を航行した。 | |
| ・ | 인접국과 관할하는 해역의 경계를 둘러싸고 대립이 계속되고 있습니다. |
| 隣国と管轄する海域の境界をめぐり対立が続いています。 | |
| ・ | 몽구스는 조류의 알이나 유충을 잡아먹기도 합니다. |
| マングースは鳥類の卵や幼虫を捕食することもあります。 | |
| ・ | 몽구스는 뱀을 잡아먹는 것으로 알려져 있습니다. |
| マングースは蛇を捕食することで知られています。 | |
| ・ | 고유종의 서식지를 확보하기 위한 법률이 제정되었습니다. |
| 固有種の生息地を確保するための法律が制定されました。 | |
| ・ | 어느 지역에만 생육하는 생물의 종을 고유종이라 한다. |
| ある地域だけに生育する生物の種を固有種という。 | |
| ・ | 보병의 전진을 지원하기 위해 포병이 포격했습니다. |
| 歩兵の前進を支援するために砲兵が砲撃しました。 | |
| ・ | 기병이 도착하기를 기다리고 있었습니다. |
| 騎兵が到着するのを待っていました。 | |
| ・ | 그녀는 장기전에 대응하기 위한 훈련을 받았습니다. |
| 彼女は長期戦に対応するためのトレーニングを受けました。 | |
| ・ | 징역형이 확정될 때까지 그는 구류됩니다. |
| 懲役刑が確定するまでの間、彼は拘留されます。 | |
| ・ | 그는 징역 5년형을 살게 되었습니다. |
| 彼は懲役五年の刑に服することになりました。 | |
| ・ | 송금하는 이유를 명기해야 합니다. |
| 送金する理由を明記する必要があります。 | |
| ・ | 해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요. |
| 海外に送金する際には為替レートに注意してください。 | |
| ・ | 송금하기 위한 은행 계좌를 개설했습니다. |
| 送金するための銀行口座を開設しました。 | |
| ・ | 그는 사업 파트너에게 자금을 송금한다. |
| 彼はビジネスパートナーに資金を送金する。 | |
| ・ | 송금하는데 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 送金するのに時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 송금하려면 수취인 정보가 필요합니다. |
| 送金するには受取人の情報が必要です。 | |
| ・ | 그는 친구에게 빌린 돈을 송금할 예정입니다. |
| 彼は友人に借りたお金を送金する予定です。 | |
| ・ | 해외로 송금하는 건 처음이에요. |
| 海外に送金するのは初めてです。 | |
| ・ | 송금하기 위한 절차가 완료되었습니다. |
| 送金するための手続きが完了しました。 | |
| ・ | 회사는 월급을 각 사원의 계좌로 송금한다. |
| 会社は給料を各社員の口座に送金する。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹으로 간단하게 송금할 수 있습니다. |
| ネットバンキングで簡単に送金することができます。 | |
| ・ | 그녀는 친구에게 돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다. |
| 彼女は友人にお金を送金するために銀行に行きました。 | |
| ・ | 송금할 때는 수수료가 부과됩니다. |
| 送金する際には手数料がかかります。 | |
| ・ | 그는 해외에 있는 가족에게 송금한다. |
| 彼は海外の家族に送金する。 | |
| ・ | 계좌 번호를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
| 口座番号を変更するには手続きが必要です。 | |
| ・ | 계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다. |
| 口座番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。 | |
| ・ | 계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다. |
| 口座番号を確認するために、本人確認書類が必要です。 |
