<するの韓国語例文>
| ・ | 수익이 감소해 생활이 곤궁하다. |
| 収入が減少し生活に困窮する。 | |
| ・ | 학비를 지불하지 못하고, 생활이 곤궁한 대학생이 늘고 있다. |
| 学費を払えず、生活に困窮する大学生が増えている。 | |
| ・ | 생활이 곤궁한 분들에게 지원을 하고 있습니다. |
| 生活に困窮する方々への支援を行ないます。 | |
| ・ | 생활이 곤궁하다. |
| 生活に困窮する。 | |
| ・ | 욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다. |
| カッとする性格で感情の起伏も激しい。 | |
| ・ | 논리와 이성에 근거해 해결책을 제시하다. |
| 論理と理性を根拠に解決策を提示する。 | |
| ・ | 그것을 실현하기 위해서 끝없는 노력을 한다. |
| それを実現するために果てしない努力をする。 | |
| ・ | 자칫하다가는 상대가 불같이 격노할지도 모른다. |
| 下手をすると相手はカンカンに激怒するかもしれない。 | |
| ・ | 자칫하다가는 목숨을 잃는다. |
| 下手すると命とりになる。 | |
| ・ | 투수는 타자에게 맞지 않으려고 다양한 구종의 볼을 던집니다. |
| ピッチャーはバッターに打たれないようにするため、様々な球種のボールを投げます。 | |
| ・ | 항생제란 세균 등의 미생물의 성장을 저지하는 물질입니다. |
| 抗生物質とは、細菌などの微生物の成長を阻止する物質です。 | |
| ・ | 항생제는 세균을 파괴하거나 증가하는 것을 억제하는 약입니다. |
| 抗生剤は、細菌を壊したり、増えるのを抑えたりする薬です。 | |
| ・ | 총격 사건으로 5명의 사상자가 나오는 등 항쟁이 격화되고 있습니다. |
| 銃撃事件で5人が死傷するなど抗争が激化しています。 | |
| ・ | 필사적으로 항쟁하다. |
| 必死に抗争する。 | |
| ・ | 아부 떠는 놈일수록 출세한다. |
| おべっかを使う奴ほど出世する。 | |
| ・ | 상사에게 아부를 떨다. |
| 上司にゴマをする。 | |
| ・ | 권리를 주장하기 전에 제대로 일해! |
| 権利を主張する前にちゃんと働いて! | |
| ・ | 자신의 의견을 주장하다. |
| 自分の意見を主張する。 | |
| ・ | 주장으로서 팀을 견인하다. |
| キャプテンとしてチームを牽引する。 | |
| ・ | 고장난 차를 수리하다. |
| 故障車を修理する。 | |
| ・ | 소비자의 비합리적인 행동을 분석하다. |
| 消費者の非合理的な行動を分析する。 | |
| ・ | 비논리적인 것을 싫어하며 과학적 방법을 지향한다. |
| 非論理的な事を嫌いながら科学的な方法を志向する。 | |
| ・ | 불합리한 제도를 폐지하다. |
| 不合理な制度を廃止する。 | |
| ・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
| 多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
| ・ | 사람은 어떤 것에라도 의미를 찾으려 하는 경향이 있다. |
| 人はどんなものにも意味を見出そうとする傾向がある。 | |
| ・ | 타로 카드 점으로 운명을 예언하다. |
| タロット占いで運命を予言する。 | |
| ・ | 미래를 예언하다. |
| 未来を予言する。 | |
| ・ | 순자의 윤리학은 성악설의 입장에 입각한다. |
| 荀子の倫理学は性悪説の立場に立脚する。 | |
| ・ | 혈관에 직접 영양제를 주입하다. |
| 血管に直接栄養剤を注入する。 | |
| ・ | 최신 트렌드의 화장으로 시선을 독차지하다. |
| 最新トレンドのメークアップで視線を独り占めする。 | |
| ・ | 눈앞의 절경을 독차지하다. |
| 目前の絶景を独り占めする。 | |
| ・ | 부모님의 유산을 장남이 독차지하려 한다. |
| 親の遺産を長男が独り占めにしようとする。 | |
| ・ | 고스톱을 치다. |
| 花札をする。 | |
| ・ | 첨예하게 대립하다. |
| 激しく対立する。 | |
| ・ | 세계 시장을 제패하다. |
| 世界市場を制覇する。 | |
| ・ | 케이팝이 아시아를 제패하다. |
| K-POPがアジアを制覇する。 | |
| ・ | 신규 사업에 관한 가장 디테일한 부분까지 파악하고 있다. |
| 新規事業に関する細かな部分まで把握している。 | |
| ・ | 부모에게 따박따박 대들고 반항하다. |
| 親にいちいち食って掛かり反抗する。 | |
| ・ | 따박따박 말대꾸하다. |
| 一々口答えする。 | |
| ・ | 정계에 진출하다. |
| 政界に進出する。 | |
| ・ | 그녀에게 키스를 할 심산이었다. |
| 彼女にキスをする心積もりだった。 | |
| ・ | 기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다. |
| 企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士気を落として、生産性が低下します。 | |
| ・ | 기업이 윤리적으로 잘못하면, 대외적으로는 회사의 신용도가 떨어지고 매출과 이익이 감소한다. |
| 企業が倫理的に下手すると、対外的に会社の信用度が落ちて売上と利益が減少する。 | |
| ・ | 학생의 본분은 공부하는 것이다. |
| 学生の本分は勉強することだ。 | |
| ・ | 어군탐지기로 어군을 추적하다. |
| 魚群探知機で魚群を追跡する。 | |
| ・ | 어선에 어군탐지기를 탑재하다. |
| 漁船に魚群探知機を搭載する。 | |
| ・ | 이성은 감정에 빠지지 않고 사물을 판단하는 힘이다. |
| 理性は感情におぼれずに物事を判断する力である。 | |
| ・ | 룰을 위반하면 페널티가 따릅니다. |
| ルールを違反するとペナルティが伴います。 | |
| ・ | 심정을 토로하다. |
| 胸中を吐露する。 | |
| ・ | 피부와 몸매를 제대로 관리하다. |
| 皮膚と体形をしっかり管理する。 |
