<するの韓国語例文>
| ・ | 성공하기 위해서는 연습이 필수적이다. |
| 成功するためには練習が欠かせない。 | |
| ・ | 협회가 공인하다. |
| 協会が公認する。 | |
| ・ | 연맹이 공인하다. |
| 連盟が公認する。 | |
| ・ | 공원을 산책을 하면, 불현듯 좋은 아이디어가 떠오를 때가 있다. |
| 公園を散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 | |
| ・ | 의식하면 할수록 과도하게 긴장해서 말을 버벅거린다. |
| 意識すればするほど過度に緊張して言いよどむ。 | |
| ・ | 냉담한 대우를 하다. |
| 冷淡な待遇をする。 | |
| ・ | 당신이 존경하는 위대한 인물은 누구입니까? |
| あなたの尊敬する偉大な人物は誰ですか? | |
| ・ | 물뿌리개로 물을 주다. |
| ジョウロで水やりをする。 | |
| ・ | 콤바인은 벼를 베면서 탈곡할 수 있는 뛰어난 기계입니다. |
| コンバインは稲を刈りながら脱穀することができるすぐれた機械です。 | |
| ・ | 콤바인은 보리나 벼 등을 수확할 때 사용하는 기계입니다. |
| コンバインは、麦やイネなどを収穫する際に用いる機械です。 | |
| ・ | 직장에서 밤샘하다. |
| 職場で夜明かしする。 | |
| ・ | 계란 노른자에는 기억력이나 치매 등에 효과를 발휘하는 물질이 포함되어 있다고 합니다. |
| 卵黄には、記憶力や認知症などに効果を発揮する物質が含まれているといわれています。 | |
| ・ | 도리깨는 곡물의 탈곡 작업에 사용하는 농기구입니다. |
| 殻竿は、穀物の脱穀作業に使用する農具です。 | |
| ・ | 농기계란 엔진이나 전동기 등 동력을 필요로 하는 것을 가리키는 경우가 많습니다. |
| 農業機械とは、エンジンや電動機などの動力を必要とするものを指すことが多いです。 | |
| ・ | 가을은 농작물의 수확 등으로 농기계를 조작하는 경우가 많은 시기입니다. |
| 秋は農作物の収穫などで農業機械を操作することが多い時期です。 | |
| ・ | 모내기를 할 때는 이앙기에 육모 상자를 얹어 모를 심습니다. |
| 田植えをする時は田植え機に育苗箱を積んで苗を植えます。 | |
| ・ | 이앙기는 모나 벼 등을 논에 심을 때 사용하는 농기구입니다. |
| 田植え機は、苗やイネなどを稲田に植える際に使用する農機具です。 | |
| ・ | 벼를 수확하다. |
| 稲を収穫する。 | |
| ・ | 벼를 재배하다. |
| 稲を栽培する。 | |
| ・ | 불교의 승려들은 고기를 식용으로 하는 것이 금지되어 있었다. |
| 仏教の僧侶は肉や魚を食用にすることを禁じられていた。 | |
| ・ | 승려는 출가해서 불도를 수행하는 사람입니다. |
| 僧侶は、出家して仏道を修行する人です。 | |
| ・ | 배합 사료를 쓰면 성장이 빨라, 출하까지의 기간이 반년 정도 단축됩니다. |
| 配合飼料にすると育ちが早く、出荷までの期間が半年ほど短縮されます。 | |
| ・ | 친환경차에 대한 보조금 정책으로 자동차 판매가 호조였다. |
| エコカーに対する補助金の政策で自動車の販売が好調だった。 | |
| ・ | 그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원으로 지원할 것을 권유했다. |
| 彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。 | |
| ・ | 유럽 사업은 영업 적자가 확대될 전망이다. |
| 欧州事業は営業赤字が拡大する見通しだ。 | |
| ・ | 국제 정세가 긴박하다. |
| 国際情勢が緊迫する。 | |
| ・ | 기대를 하다. |
| 期待する。 | |
| ・ | 중국은 더 많은 시장을 개방해야 한다. |
| 中国はもっと市場を開放するべきだ。 | |
| ・ | 세계무역기구에 제소하다. |
| 世界貿易機関に提訴する。 | |
| ・ | 아이폰을 와이파이 네트워크에 접속하는 방법을 소개합니다. |
| iPhoneをWi-Fiネットワークに接続する方法を紹介します。 | |
| ・ | 스마트폰이나 태블릿을 와이파이에 접속하다. |
| スマホやタブレットをWi-Fiに接続する。 | |
| ・ | 인터넷에 접속하다. |
| インターネットに接続する。 | |
| ・ | 족쇄는 발목을 속박하기 위한 도구입니다. |
| 足枷は足首を束縛するための道具のことです。 | |
| ・ | 일의 성과와 관계없이 연공서열로 지불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다. |
| 仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。 | |
| ・ | 우리회사에서는 과장을 10년 하면 연공서열로 자연히 차장으로 승진한다. |
| 我が社では課長を10年やれば、年功序列で自然と次長に昇進する。 | |
| ・ | 대비하면 이해가 깊어진다. |
| 対比すると理解が深まる。 | |
| ・ | 양자를 대비하다. |
| 両者を対比する。 | |
| ・ | 동서 문명을 대비하다. |
| 東西文明を対比する。 | |
| ・ | 차이나 성질을 대비하다. |
| 違いや性質を対比する。 | |
| ・ | 아이를 보다 |
| 子守をする。 | |
| ・ | 스마트폰을 HDMI로 텔레비전 화면에 출력하다. |
| スマホをHDMIでテレビ画面に出力する。 | |
| ・ | PDF 파일로 출력할 수 있습니다. |
| PDFファイルとして出力することができます。 | |
| ・ | 우리 회사는 이미 개발되어 특허 없이 사용할 수 있는 범용 기술을 주로 이용한다. |
| 我が社は、すでに開発されて特許なしに使用できる汎用技術を主に利用する。 | |
| ・ | 소유한 토지를 매각하다. |
| 所有する土地を売却する。 | |
| ・ | 누구든지 부동산을 매각할 때에는 비싸게 팔고 싶어합니다. |
| 誰でも不動産を売却する際には高く売りたいと思うものです。 | |
| ・ | 자산을 매각하다. |
| 資産を売却する。 | |
| ・ | 부동산을 매각하다. |
| 不動産を売却する。 | |
| ・ | 첫사랑을 생각하면 아직도 두근두근 떨린다. |
| 初恋を思い出すといまだにどきどき緊張する。 | |
| ・ | 적당한 다이어트는 건강에 도움을 주지만 지나치면 오히려 건강에 해칠 수도 있습니다. |
| 適当なダイエットは、健康に役立つが、やりすぎるとかえって健康を害する可能性もあります。 | |
| ・ | 여름철은 청소년들이 과도한 당 섭취로 건강을 해칠 위험이 커지는 시기다. |
| 夏は、青少年の行き過ぎた糖分の摂取で健康を害する恐れが大きくなる時期だ。 |
