<での韓国語例文>
| ・ | 심부름 가는 길에 친구를 만났다. |
| お使いに行く途中で友達に出会った。 | |
| ・ | 어머니가 나에게 심부름을 부탁해 왔다. |
| 母が私にお使いを頼んできた。 | |
| ・ | 조약돌을 차고 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 小石を蹴って遊んでいる子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 하이킹 중에 잔돌에 걸려 넘어지고 말았다. |
| ハイキング中に小石につまずいて転んでしまった。 | |
| ・ | 해안에는 잔돌뿐만 아니라 조개껍데기도 많이 떨어져 있다. |
| 海岸には小石だけでなく、貝殻もたくさん落ちている。 | |
| ・ | 도로에서 잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다. |
| 道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。 | |
| ・ | 나이가 들면 눈 밑에 잔주름이 생기기 쉽다. |
| 年齢を重ねると、目の下に小じわができやすくなる。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 그의 이마에 잔주름이 늘었다. |
| ストレスが原因で、彼の額に小じわが増えてきた。 | |
| ・ | 건조한 환경에서는 잔주름이 더 눈에 잘 띈다. |
| 乾燥した環境では、小じわがより目立ちやすくなる。 | |
| ・ | 스트레스로 인해 그의 눈 밑에 잔주름이 생기기 시작했다. |
| ストレスが原因で、彼の目の下に小じわができ始めた。 | |
| ・ | 눈가에 잔주름이 많이 생겼다. |
| 目元に小じわがたくさんできた。 | |
| ・ | 눈 옆에 잔주름이 많아요. |
| 目の横にごじわが多いですよ。 | |
| ・ | 잔기침이 계속되므로 목을 따뜻하게 하기 위해 따뜻한 음료를 마셨다. |
| 軽い咳が続くので、のどを温めるために暖かい飲み物を飲んだ。 | |
| ・ | 잔기침이 나서 주변 사람에게 감염되지 않도록 마스크를 착용하고 있다. |
| 軽い咳が出るので、周囲の人に感染しないようにマスクを着用している。 | |
| ・ | 그녀는 잔기침을 하고 있지만 증상은 그리 심각하지 않은 것 같다. |
| 彼女は軽い咳をしているけれど、症状はそれほど深刻ではないようだ。 | |
| ・ | 초봄에는 꽃가루 알레르기로 잔기침이 날 수 있다. |
| 春先は花粉症で軽い咳が出ることがある。 | |
| ・ | 왜 전화 안 했어요? |
| どうして電話しなかったのですか? | |
| ・ | 나중에 전화할게요. |
| 後で電話します。 | |
| ・ | 그 잔가지는 바람에 흔들리고 있었다. |
| その小枝は風で揺れていた。 | |
| ・ | 작은 새가 잔가지를 물고 날아갔다. |
| 小さな鳥が小枝をくわえて飛んでいった。 | |
| ・ | 그 라이브 콘서트에서는 관객이 헛기침을 하는 소리가 가끔 들렸다. |
| そのライブコンサートでは、観客が空咳をする音が時折聞こえた。 | |
| ・ | 그 영화관에서는 누군가 헛기침을 할 때마다 주변 사람들이 반응했다. |
| その映画館では、誰かが空咳をするたびに、周りの人が反応した。 | |
| ・ | 교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다. |
| 教室で一人が空咳をすると、他の生徒も心配そうな顔をした。 | |
| ・ | 그녀는 감기에 걸려서 요즘 헛기침이 많다. |
| 彼女は風邪をひいているので、最近空咳が多い。 | |
| ・ | 그 방에서는 가끔 누군가 헛기침을 하는 소리가 난다. |
| その部屋では、時々誰かが空咳をする音がする。 | |
| ・ | 말을 놓으면 마음이 편해진다. |
| タメ口で話すと、気持ちが楽になる。 | |
| ・ | 말을 놓으십시오. |
| 敬語は使わないでください。 | |
| ・ | 말씀 놓으세요. |
| かしこまった言葉は使わないでください。 | |
| ・ | 그냥 말 놓아도 돼! |
| もうタメ口でいいの! | |
| ・ | 말 놓으세요. |
| タメ口で構いませんよ。 | |
| ・ | 회비는 미리 입금하실 수 있습니다. |
| 会費は事前にお振り込みいただくことができます。 | |
| ・ | 회비 납부 기한은 행사 전날까지입니다. |
| 会費の支払い期限はイベント前日までです。 | |
| ・ | 회비는 현금 또는 신용카드로 결제하시면 됩니다. |
| 会費は現金またはクレジットカードでお支払いください。 | |
| ・ | 고등어는 냉동해서 저장하면 장기간 보존할 수 있다. |
| サバは冷凍して保存すると長期間保存できる。 | |
| ・ | 고등어는 어패류 중에서도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다. |
| サバは魚介類の中でも比較的リーズナブルな価格で入手できる。 | |
| ・ | 고등어 토막에 소금과 후추를 뿌려 굽기만 하면 간단히 요리할 수 있다. |
| サバの切り身に塩と胡椒を振って焼くだけで簡単に調理できる。 | |
| ・ | 고등어는 지방이 풍부해 미용과 건강에 좋은 것으로 알려져 있다. |
| サバは脂肪が豊富で、美容や健康に良いとされている。 | |
| ・ | 고등어는 영양가가 높고 많은 요리에 사용됩니다. |
| サバは栄養価が高く、多くの料理で使われます。 | |
| ・ | 신선한 고등어는 회로도 맛있고, 고도 불포화 지방산이 많아 몸에도 좋은 영양이 많이 포함되어 있습니다. |
| 新鮮なサバは刺身でも美味しく、多価不飽和脂肪酸が多く身体にも良い栄養が沢山含まれています。 | |
| ・ | 고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다. |
| サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。 | |
| ・ | 고등어는 여러 마리가 모여 무리를 짓는다. |
| サバは大勢で集まって群れをなす | |
| ・ | 여기서는 고등어가 잘 잡힌다. |
| ここではサバがよく釣れる。 | |
| ・ | 그녀는 자기계발서를 읽고 자기 성장을 실현했다. |
| 彼女は自己啓発書を読んで自己成長を実現した。 | |
| ・ | 우리는 대담한 계획을 실현하기 위해 노력하고 있다. |
| 私たちは大胆な計画を実現するために取り組んでいる。 | |
| ・ | 그들은 팀워크로 목표를 실현했다. |
| 彼らはチームワークで目標を実現した。 | |
| ・ | 그는 아이디어를 실현하기 위한 스케줄을 세우고 있다. |
| 彼はアイデアを実現するためのスケジュールを立てている。 | |
| ・ | 우리는 현실적인 아이디어를 찾고 있다. |
| 私たちは現実的なアイデアを探している。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 프로젝트에 새로운 가능성을 가져왔다. |
| 彼女はアイデアを発展させるためにフィードバックを求めている。 | |
| ・ | 그는 아이디어를 간결하게 설명했다. |
| 彼はアイデアを簡潔に説明した。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 문제의 해결책을 제공했다. |
| 彼のアイデアは問題の解決策を提供した。 |
