<での韓国語例文>
| ・ | 세계의 평화야말로 우리의 염원입니다. |
| 世界の平和こそが我々の念願です。 | |
| ・ | 그는 염원하던 콘서트에 참석하여 멋진 음악을 즐겼다. |
| 彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
| ・ | 그들은 염원하던 결혼식을 멋진 장소에서 올릴 수 있었다. |
| 彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
| ・ | 그녀는 염원하던 여행을 갈 수 있어서 매우 기뻐하고 있다. |
| 彼女は念願の旅行に行くことができてとても喜んでいる。 | |
| ・ | 그의 소원은 대학에 합격하는 것입니다. |
| 彼の願いは大学に合格することです。 | |
| ・ | 그녀의 소원은 부모님의 건강입니다. |
| 彼女の願いは両親の健康です。 | |
| ・ | 그의 소원은 세계의 빈곤 퇴치입니다. |
| 彼の願いは世界の貧困撲滅です。 | |
| ・ | 그의 소원은 행복한 결혼 생활입니다. |
| 彼の願いは幸せな結婚生活です。 | |
| ・ | 그의 소원은 자유로운 삶입니다. |
| 彼の願いは自由な人生です。 | |
| ・ | 그의 소원은 건강하고 장수하는 것입니다. |
| 彼の願いは健康で長生きすることです。 | |
| ・ | 소원이 이루어져 그는 진심으로 기뻐하고 있습니다. |
| 願いが叶い、彼は心から喜んでいます。 | |
| ・ | 그의 소원은 성공과 행복입니다. |
| 彼の願いは成功と幸福です。 | |
| ・ | 그의 소원은 가족의 안전입니다. |
| 彼の願いは家族の安全です。 | |
| ・ | 그의 가장 큰 소원은 세계 평화입니다. |
| 彼の最大の願いは世界平和です。 | |
| ・ | 소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표정으로 웃고 있었습니다. |
| 願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。 | |
| ・ | 이 거리는 기술 산업으로 번영하고 있습니다. |
| この街は技術産業で繁栄しています。 | |
| ・ | 그 마을은 농업과 관광업으로 번영하고 있습니다. |
| その町は農業と観光業で繁栄しています。 | |
| ・ | 일찍이 이 장소에서는 큰 문명이 번성했다고 한다. |
| かつてこの場所では、大きな文明が繁栄していたそうだ。 | |
| ・ | 여기는 고대문명이 번영했던 땅이다. |
| ここは古代文明の栄えた地です。 | |
| ・ | 이 마을은 농업으로 번창하고 있습니다. |
| この町は農業で栄えています。 | |
| ・ | 그녀의 사업은 온라인 판매로 번창했습니다. |
| 彼女のビジネスはオンライン販売で栄えました。 | |
| ・ | 그녀의 소원은 세계 평화입니다. |
| 彼女の願いは世界の平和です。 | |
| ・ | 그의 소원은 사랑하는 사람과 맺어지는 것입니다. |
| 彼の願いは愛する人と結ばれることです。 | |
| ・ | 그의 기대가 충족되어 그는 기뻐했습니다. |
| 彼の期待が満たされ、彼は喜んでいました。 | |
| ・ | 소원이 충족되어 행복했습니다. |
| 願いが満たされ、幸せでした。 | |
| ・ | 일정한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다. |
| 一定の資格を満たした人なら誰でも申込みできます。 | |
| ・ | 이 행사는 현지 언론에 홍보되었습니다. |
| このイベントは地元のメディアに広報されました。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 기업 웹사이트에서 홍보됩니다. |
| このプロジェクトは企業のウェブサイトで広報されます。 | |
| ・ | 홍보 활동은 TV나 라디오로 방송됩니다. |
| 広報活動はテレビやラジオで放送されます。 | |
| ・ | 홍보 활동은 소셜 미디어를 활용하여 이루어집니다. |
| 広報活動はソーシャルメディアを活用して行われます。 | |
| ・ | 행사는 홍보 포스터로 홍보되었습니다. |
| イベントは広報ポスターで宣伝されました。 | |
| ・ | 현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요. |
| 現在はテレビ局広報チームで働いています。 | |
| ・ | 전국 번화가 20곳에서 홍보 활동을 시작할 예정이다. |
| 全国の繁華街20ヶ所で、広報活動を開始する予定だ。 | |
| ・ | 신제품 라인업에는 다양한 모델이 포함되어 있습니다. |
| 新製品のラインナップには多様なモデルが含まれています。 | |
| ・ | 신제품의 사용자 매뉴얼을 온라인으로 입수할 수 있습니다. |
| 新製品のユーザーマニュアルがオンラインで入手可能です。 | |
| ・ | 신제품 판매는 온라인 스토어와 소매점에서 시작됩니다. |
| 新製品の販売はオンラインストアと小売店で開始されます。 | |
| ・ | 신제품의 샘플을 보고 싶어요. |
| 新製品のサンプルが見たいですね。 | |
| ・ | 저희 회사의 신제품 카타로그입니다. |
| 我が社の新製品のカタログです。 | |
| ・ | 잠시 후 신제품 설명이 있을 예정입니다. |
| まもなく新製品の説明がある予定です。 | |
| ・ | 순차적으로 대응해 나갈 테니 잠시만 기다려주세요. |
| 順次対応してまいりますので、しばらくお待ちください。 | |
| ・ | 상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다. |
| 商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。 | |
| ・ | 국제 배송은 보통 항공편으로 발송됩니다. |
| 国際配送は通常、航空便で発送されます。 | |
| ・ | 상품은 무료 배송으로 발송됩니다. |
| 商品は送料無料で発送されます。 | |
| ・ | 배송지 주소가 정확하지 않으면 상품이 발송되지 않습니다. |
| 配送先の住所が正確でない場合は、商品が発送されません。 | |
| ・ | 상품이 준비되는 대로 바로 발송하겠습니다. |
| 商品が準備でき次第、すぐに発送いたします。 | |
| ・ | 영업일 이내에 주문하시면 바로 발송하겠습니다. |
| ご注文後、営業日内であれば、すぐに発送させていただきます。 | |
| ・ | 보고서 사본을 송부할 수 있습니까? |
| 報告書のコピーを送付することは可能ですか? | |
| ・ | 필요 서류를 팩스로 송부했습니다. |
| 必要書類をFAXで送付しました。 | |
| ・ | 자료는 PDF 형식으로 송부되었습니다. |
| 資料はPDF形式で送付されました。 | |
| ・ | 자료는 ZIP 파일로 송부되었습니다. |
| 資料はZIPファイルで送付されました。 |
