【で】の例文_786
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다.
この開襟シャツは、スタイリッシュありながらカジュアルす。
남방셔츠 소재가 통기성이 좋아 편안합니다.
開襟シャツの素材が、通気性が良くて快適す。
이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요.
この開襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりす。
이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다.
この開襟シャツは、軽やか動きやすいす。
이 남방셔츠는 심플한 디자인으로 어떤 코디에도 어울립니다.
この開襟シャツは、シンプルなデザインどんなコーディネートにも合います。
이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다.
この開襟シャツは、軽い素材夏の暑さにも対応します。
이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다.
この開襟シャツは、シンプルありながらおしゃれす。
이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다.
この開襟シャツは、涼しげな印象夏にぴったりす。
남방셔츠 소재가 촉감이 좋고 편안합니다.
開襟シャツの素材が、肌触りが良く快適す。
긴팔 셔츠는 어느 스타일에나 잘 어울려요.
長袖のシャツが、どんなスタイルにも合わせやすいす。
긴팔 가디건는 봄,가을에 입기 좋아요.
長袖のカーディガンが、春や秋に最適す。
긴팔 원피스가 심플하면서도 우아합니다.
長袖のワンピースが、シンプルありながらエレガントす。
긴팔 니트는 추운 계절의 필수품입니다.
長袖のニットは、寒い季節の必需品す。
이 긴팔 후드티는 캐주얼한 코디에 매우 적합합니다.
この長袖のパーカーは、カジュアルなコーディネートに最適す。
긴팔 가디건을 걸치면 더욱 따뜻해져요.
長袖のカーディガンを羽織ると、さらに暖かくなります。
겨울에는 긴팔 코트가 필요해요.
冬には、長袖のコートが必要す。
긴팔 블라우스는 오피스에서 착용하기 좋아요.
長袖のブラウスは、オフィスの着用にぴったりす。
이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다.
この長袖シャツは、寒い日にも最適す。
반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요.
半袖を着ると少し肌寒いの、まだ長袖を着ています。
긴소매 드레스는 특별한 자리에 어울립니다.
長袖のドレスは、特別な場にふさわしいす。
이 망사 담요는 가벼워서 사용하기 편합니다.
この網紗のブランケットは、軽やか使いやすいす。
이 망사 셔츠는 시원해서 여름에 딱 맞습니다.
この網紗のシャツは、涼しげ夏にぴったりす。
망사 머플러가 추운 계절에 딱 맞습니다.
網紗のマフラーが、寒い季節にぴったりす。
이 망사 속옷은 쾌적하고 잘 비치지 않습니다.
この網紗のアンダーウェアは、快適透けにくいす。
이 망사 스카프는 코디에 우아함을 더해줍니다.
この網紗のスカーフは、コーディネートに優雅さを加えます。
망사를 이용한 헤어 액세서리가 너무 귀여워요.
網紗を使ったヘアアクセサリーが、とても可愛いす。
이 망사 원피스는 특별한 날을 위해 딱입니다.
この網紗のワンピースは、特別な日のためにぴったりす。
이 망사는 가볍고 통풍이 잘 됩니다.
この網紗は、軽やか風通しが良いす。
망사 소재는 매우 부드럽고 편안합니다.
網紗の素材は、非常に柔らかくて快適す。
망사 드레스는 매우 우아합니다.
網紗のドレスは、とてもエレガントす。
이번 겨울옷은 심플하면서도 고급스럽습니다.
この冬服は、シンプルありながら高級感があります。
이 겨울옷은 가볍고 움직이기 편합니다.
この冬服は、軽量動きやすいす。
이 겨울옷은 추운 날 외출하기에 딱 좋아요.
この冬服は、寒い日のお出かけにぴったりす。
이 겨울옷은 심플하면서도 우아합니다.
この冬服は、シンプルありながらエレガントす。
겨울 옷을 선택할 때는 소재에 주의를 하는 것이 중요합니다.
冬服を選ぶときは、素材に注意することが大切す。
겨울옷은 추운 계절에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
冬服は、寒い季節には欠かせないアイテムす。
꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다.
着飾ることは、自分を大切にする一つの方法す。
꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다.
着飾ること、自分らしさを表現することがきます。
결혼식에 참석할 때 멋지게 꾸미는 것이 중요합니다.
結婚式に出席する際、素敵に着飾ることが大切す。
아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요.
子供たちは自分の部屋を風船飾りました。
그 그림을 사무실에 꾸미고 싶어요.
その絵をオフィスに飾りたいす。
희한하게도 방에 꽃을 꾸미면 청소하고 싶어집니다.
不思議なもの、部屋に花を飾ると掃除をしたくなります。
결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다.
結婚式には、素敵に着飾って出席することが重要す。
그녀는 회장에서 한층 더 눈에 띄도록 화려하게 차려입었어요.
彼女は会場一際目立つように、華やかに着飾りました。
비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다.
ビジネスの会合も、適切に着飾ることが重要す。
특별한 이벤트에서는 제대로 차려입는 것이 요구됩니다.
特別なイベントは、しっかりと着飾ることが求められます。
밑단 디자인이 전체적인 균형을 잡아줍니다.
裾のデザインが、全体のバランスを整えています。
이 바지의 밑단은 접힌 디자인이 특징입니다.
このパンツの裾は、折り返しのデザインが特徴す。
밑단이 잘려서 바로 다시 꿰맬게요.
裾が切れてしまったの、すぐに縫い直します。
밑단 길이가 적당하여 활동하기에도 편합니다.
裾の長さがちょうど良く、動きやすいす。
[<] 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790  [>] (786/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.