【で】の例文_790
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
겨울에는 긴팔 코트가 필요해요.
冬には、長袖のコートが必要す。
긴팔 블라우스는 오피스에서 착용하기 좋아요.
長袖のブラウスは、オフィスの着用にぴったりす。
이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다.
この長袖シャツは、寒い日にも最適す。
반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요.
半袖を着ると少し肌寒いの、まだ長袖を着ています。
긴소매 드레스는 특별한 자리에 어울립니다.
長袖のドレスは、特別な場にふさわしいす。
이 망사 담요는 가벼워서 사용하기 편합니다.
この網紗のブランケットは、軽やか使いやすいす。
이 망사 셔츠는 시원해서 여름에 딱 맞습니다.
この網紗のシャツは、涼しげ夏にぴったりす。
망사 머플러가 추운 계절에 딱 맞습니다.
網紗のマフラーが、寒い季節にぴったりす。
이 망사 속옷은 쾌적하고 잘 비치지 않습니다.
この網紗のアンダーウェアは、快適透けにくいす。
이 망사 스카프는 코디에 우아함을 더해줍니다.
この網紗のスカーフは、コーディネートに優雅さを加えます。
망사를 이용한 헤어 액세서리가 너무 귀여워요.
網紗を使ったヘアアクセサリーが、とても可愛いす。
이 망사 원피스는 특별한 날을 위해 딱입니다.
この網紗のワンピースは、特別な日のためにぴったりす。
이 망사는 가볍고 통풍이 잘 됩니다.
この網紗は、軽やか風通しが良いす。
망사 소재는 매우 부드럽고 편안합니다.
網紗の素材は、非常に柔らかくて快適す。
망사 드레스는 매우 우아합니다.
網紗のドレスは、とてもエレガントす。
이번 겨울옷은 심플하면서도 고급스럽습니다.
この冬服は、シンプルありながら高級感があります。
이 겨울옷은 가볍고 움직이기 편합니다.
この冬服は、軽量動きやすいす。
이 겨울옷은 추운 날 외출하기에 딱 좋아요.
この冬服は、寒い日のお出かけにぴったりす。
이 겨울옷은 심플하면서도 우아합니다.
この冬服は、シンプルありながらエレガントす。
겨울 옷을 선택할 때는 소재에 주의를 하는 것이 중요합니다.
冬服を選ぶときは、素材に注意することが大切す。
겨울옷은 추운 계절에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
冬服は、寒い季節には欠かせないアイテムす。
꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다.
着飾ることは、自分を大切にする一つの方法す。
꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다.
着飾ること、自分らしさを表現することがきます。
결혼식에 참석할 때 멋지게 꾸미는 것이 중요합니다.
結婚式に出席する際、素敵に着飾ることが大切す。
아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요.
子供たちは自分の部屋を風船飾りました。
그 그림을 사무실에 꾸미고 싶어요.
その絵をオフィスに飾りたいす。
희한하게도 방에 꽃을 꾸미면 청소하고 싶어집니다.
不思議なもの、部屋に花を飾ると掃除をしたくなります。
결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다.
結婚式には、素敵に着飾って出席することが重要す。
그녀는 회장에서 한층 더 눈에 띄도록 화려하게 차려입었어요.
彼女は会場一際目立つように、華やかに着飾りました。
비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다.
ビジネスの会合も、適切に着飾ることが重要す。
특별한 이벤트에서는 제대로 차려입는 것이 요구됩니다.
特別なイベントは、しっかりと着飾ることが求められます。
밑단 디자인이 전체적인 균형을 잡아줍니다.
裾のデザインが、全体のバランスを整えています。
이 바지의 밑단은 접힌 디자인이 특징입니다.
このパンツの裾は、折り返しのデザインが特徴す。
밑단이 잘려서 바로 다시 꿰맬게요.
裾が切れてしまったの、すぐに縫い直します。
밑단 길이가 적당하여 활동하기에도 편합니다.
裾の長さがちょうど良く、動きやすいす。
이 드레스의 밑단은 심플하면서도 아름답습니다.
このドレスの裾は、シンプルありながら美しいす。
밑단 디자인이 전체적인 스타일을 돋보이게 해줍니다.
裾のデザインが、全体のスタイルを引き立てています。
밑단이 흐트러져서 수선이 필요합니다.
裾がほつれてしまったの、修繕が必要す。
수선을 위한 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다.
修繕のための作業が順調に進んいます。
수선 작업이 종료되었으니 확인 부탁드립니다.
修繕作業が終了しましたの、ご確認ください。
수선 작업은 순조롭게 진행되고 있습니다.
修繕作業は順調に進んいます。
수선이 끝날 때까지 잠시만 기다려 주세요.
修繕が終わるま、少々お待ちください。
이 소파 수선을 부탁드려도 될까요?
このソファの修繕をお願いきますか?
수선 작업이 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
修繕作業が完了しましたの、ご確認ください。
스키니 디자인이 세련되어 마음에 듭니다.
スキニーのデザインが、おしゃれ気に入っています。
스키니를 입으면 다리가 깔끔하게 보이는 효과가 있습니다.
スキニーを着ること、脚がスッキリと見える効果があります。
이 스키니는 데일리 코디로 딱입니다.
このスキニーは、デイリーコーディネートにぴったりす。
이 스키니는 심플하면서도 멋스럽습니다.
このスキニーは、シンプルありながらおしゃれす。
스키니 디자인이 다리를 시원하게 보여줍니다.
スキニーのデザインが、脚をスッキリ見せてくれます。
이 스키니는 몸에 딱 맞아서 멋스럽습니다.
このスキニーは、体にフィットしておしゃれす。
[<] 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790  [>] (790/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.