【と】の例文_1353
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
한 움큼
握り
이 회사는 신입 사원을 실력 위주로 뽑는다.
この会社は新入社員を実力を主して選ぶ。
흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다.
よく中世は文化的暗黒時代だいわれている。
명품을 살 때는 진품인가 아닌가를 꼭 확인해야 한다.
ブランド品を買うきは本物か否かを必ず確認しなければならない。
한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다.
韓国の古典「春香伝」は妓生両班の恋物語である。
요즘 화실에서 수채화를 배워요.
最近はアトリエで水彩画を習っています。
외국에서의 경험은 취직할 때 유리한 조건이 될 수 있다.
外交での経験が、就職する時に有利な条件なりうる。
저는 인터넷 분야에 대해서는 전혀 경험이 없는 초짜입니다.
私はインターネット分野に関しては、まったく経験がない素人です。
들뜬 기분에 찍은 ‘손가락 욕’ 사진을 올린 게 화근이 되었다.
陽気な気分で撮影した「指の悪口」写真を掲載したのが災いなった。
싱글족들 사이에서 쉽게 만들어 먹을 수 있는 즉석식품이 인기다.
1人世帯や独身者の間で、簡単に作って食べられるレトルト食品が人気だ。
벌써 올 한 해도 다 지나가 버렸네요.
もう今年もほんど過ぎてしまいましたね。
문이 삐걱삐걱 소리나다.
戸がぎちぎちなる。
앉은 의자가 삐걱삐걱 소리가 난다.
坐った椅子がぎしぎし音がする。
오래되어서 기억이 아물아물하다.
昔のこなので記憶がぼんやりする。
댄스음악을 들으면 어깨가 들썩들썩 거린다.
ダンス音楽を聴く肩が上下に揺れる。
머리카락이 쭈삣쭈삣 서다.
髪の毛がつんつん立つ。
요즘 짧은 머리를 쭈삣쭈삣 세우는 게 유행이라고 한다.
最近短髪をつんつん立たせるのが流行だ言う。
공포영화를 보니 머리카락이 주삣주삣 섰다.
ホラー映画を見たら髪の毛がつんつん立った。
소득 주도 성장을 핵심으로 한 경제정책이 최저임금 인상을 계기로 본격화되고 있다.
所得主導の成長を中核した経済政策が最低賃金引き上げをきに本格化している。
이번 계획은 반대가 많아서 강행하지 않고 다시 검토하고자 합니다.
今回の計画は反対が多いので強行せずにもう一度検討しよう思います。
어떤 사람은 살이 쪄서 고민이에요. 그런가 하면 말라서 고민인 사람도 있어요.
ある人は太って悩んでいます。そうか思えば痩せて悩んでいる人もいます。
그녀는 아르바이트로 가정교사 일을 한다.
彼女はアルバイトで家庭教師の仕事をしている。
솔직 담백 토크
ざっくばらんトーク
달동네란 산등성이나 산비탈 등의 높은 곳에 가난한 사람들이 모여 사는 동네를 말한다.
タルトンネは、尾根や山裾の急斜面などの高いころに貧しい人々が集まって住んでいる集落をいう。
구직자들의 대기업 쏠림 현상이 심해지고 있는 것으로 나타났다.
求職者の大企業偏り現象が激しくなっているこが分かった。
바라건대 공부 좀 해라.
お願いだからもっ勉強してくれ。
추후 행성을 발견하는 속도가 가속될 전망이라고 한다.
今後さらに惑星発見のペースが加速する見通しだいう。
출격하지 않은 조종사에게 다른 임무를 주었다.
出撃しなかったパイロットに別の任務を与えた。
과징금 납부 명령을 내도록 금융기관에 권고했다고 발표했다.
課徴金納付命令を出すよう金融期間に勧告した発表した。
20대 직원에 과징금 1000만원을 부과한다.
20歳代の社員にそれぞれ課徴金約1000万円約100万円を科す。
감시카메라를 피하려고 철저한 계획 아래 범행에 이르렀다.
監視カメラを逃れよう、入念な計画のも犯行に及んだ。
히죽 웃다.
にやり笑う。
미국에서는 호신을 위해 총을 소유하는 것이 필요하다.
米国では護身のために銃を所有するこが必要である。
태권도와 가라테라면 호신술로서 도움이 될 것이다.
テコンドー空手であれば、護身術して役立つだろう。
점포의 경영자 등 총5명을 현행범 체포했다고 발표했다.
店舗の経営者ら計5人を現行犯逮捕した発表した。
개성공단의 북한과의 합작사업이 중단되고 있다.
開城工業団地での北朝鮮の合弁事業が中断されている。
사장은 지성과 품성을 갖추었으며 능력도 있다.
社長は知性品性を備えて、仕事もできる。
생물자원이 의약품 개발과 대체 에너지 생산 등에 활용되고 있다.
生物資源が医薬品開発代替エネルギー生産などに活用されている。
나이와 성별에 제한 없이 누구나 지원할 수 있다.
年齢性別にかかわらず、誰でも応募するこができる。
주위 사람들이 무슨 제품을 사용하고 있느냐 라는 것이 구매자의 선택에 큰 영향을 준다.
周りの人がどんな製品を使っているのかいうこが購入者の選択に大きな影響を与える。
여기서 내려다보면 사람이 콩알처럼 작아 보여요.
ここから見下ろす、人が豆粒のように小さく見えますよ。
목표로 삼았던 TOEIC 900점을 취득하다.
目標していたTOEIC900点を取得した。
소득 분배의 악화와 중산층 붕괴가 심각하다.
所得分配の悪化中産層崩壊が深刻だ。
포인트 적립
ポイントの積み立て
이 안이 좋다고는 일률적으로 말할 수 없다.
この案がいいこ一概に言えない。
신사에 가면 특유의 엄숙한 분위기가 있다.
神社に行く、独特の厳粛な雰囲気が漂う。
자신보다 열등하다고 해서 무시해서는 안된다.
自身より劣等だいって人を無視してはいけない。
모방품은 기술 개발에 부정적인 영향을 미칠 수 있다.
模倣品は技術開発に否定的な影響を及ぼすこがある。
아웅다웅 다투다.
ああだこうだ言いあう。
이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다.
今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えるこになった。
[<] 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360  (1353/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.