【と】の例文_1358
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
파국으로 인한 여론 악화로 명분과 실리를 모두 잃었다.
破局による世論悪化により名分実利をすべて失った。
연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다.
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されるこもある。
이 부모님 밑에서 태어난 건 숙명입니다.
この両親のもに生まれてきたのは宿命です。
난 새드엔딩이 좋아.
私はサットエンディングがいい。
가야금은 슬프고 애절한 음색을 나타내는 데 아주 적절하다.
伽倻琴は悲しくて哀切な音楽を表現するのにても適切だ。
응, '무한도전'이라는 버라이어티 프로그램이 있는데, 정말 재밌어!
うん、「無限挑戦」いうバラエティー番組があるんだけど、本当に面白い!
공인으로서 음주운전 사건에 이어 대마초 사건까지 그는 활동 중지를 당할만하다.
公人して飲酒運転事件に続き大麻事件まで、彼は活動中止を受けるに値する。
무뚝뚝한 그에게서는 여유와 낭만을 찾을 수 없다.
無愛想な彼には余裕ロマンを見つけるこができない。
최근 그녀는 로맨스 드라마 여주인공으로 각광받고 있다.
最近、彼女はロマンスドラマのヒロインして脚光を浴びている。
타는 쓰레기는 반드시 월요일과 수요일에 내 놓으세요.
燃えるゴミは必ず月曜日水曜日に出してください。
횟집에 가면 꽁치 구이가 서비스로 제공됩니다.
刺身店にいくサンマ焼きがサービスで提供されます。
한국의 횟집은 생선회가 통째로 한마리 분 나옵니다.
韓国の刺身店では刺身がまるご一匹分出てきます。
나는 사원 식당을 거의 이용하지 않습니다.
私は社員食堂を利用するこがほんどありません。
내 동생은 수정과의 곶감만 골라 먹는다.
私の弟は水正果の干し柿だけをって食べます。
한국의 전통과자를 한과라고 부릅니다.
韓国の伝統のお菓子を韓菓(ハングァ)呼びます。
유학생과 사귀고 싶어요.
留学生付き合いたいです。
한국과 일본은 「진도」의 표시 방법이 다릅니다.
韓国日本では「震度」の表し方が異なります。
논리적인 사고력을 키워 준다고 해서 학생들에게 사설을 많이 읽히고 있다.
論理的な思考力をつけてくれるして学生に社説をたくさん読ませているんです。
사설을 읽으면 그 신문사의 성향을 알 수 있습니다.
社説を読むその新聞社の性格がわかりますよね。
이 나라는 위험 지역으로 여행이 금지되어 있다.
この国は危険地域して旅行が禁止されている。
사법해부 결과, 누군가가 살해에 관여한 것으로 밝혀졌다.
司法解剖の結果、何者かが殺害にかかわっていたこが明らかになった。
해난사고를 방지하기 위해 거친 바다에 나가지 않는 것이 중요하다.
海難事故を防止するためには、荒れた海に出ないこが重要だ。
여름이 되면 해난사고의 건수가 3 배까지 뛰어 오른다.
夏になる海難事故の件数が3倍にまで跳ね上がる。
배가 좌초해 승객 전원이 피난보트로 이동했다.
船が座礁して、乗客全員が避難ボートに移動した。
인신사고가 발생해 기차가 한 시간 멈췄다
人身事故が発生し、電車が1時間ストップした。
강아지 배변훈련은 인내를 갖고 훈련해야 한다.
子犬のトイレトレーニングは忍耐力をもって訓練しなければならない。
다이어트를 위해 식단을 짜고 있다.
ダイエットのために、献立作りをしている。
쓰레받기가 없어 대신 얇은 종이에 쓰레기를 쓸어 담았다.
ちりりがなくて、かわりに薄い紙にゴミを掃き入れた。
오랜만에 마루를 닦았더니 기분이 좋다.
久しぶりに床を拭いたころ、気分がよいです。
우리 아이는 두 살 때부터 영재교육을 받았다.
私の子供は2歳のきから、英才教育を受けた。
아기 마사지는 아기가 밤에 우는 것을 막는 효과가 있다고 한다. .
ベビーマッサージは赤ちゃんの夜泣きを防ぐ効果があるされる。
학생증을 깜박 잊고 안 가져오는 바람에 도서관을 이용할 수 없었다.
学生証をうっかり忘れて持ってこなかったので、図書館を利用するこができなかった。
인사동과 종로 근처에 있는 조계사는 서울의 유명한 절입니다.
仁寺洞鍾路近くの曹渓寺はソウルで有名な寺です。
불교와 기독교의 차이는 무엇입니까?
仏教キリスト教の違いは何ですか?
불교의 가르침을 간단히 정리하면 어떠한 가르침입니까?
仏教の教えを簡単にまめるどのような教えですか?
불교의 탄생과 특징에 대해서 간단한 개요를 소개합니다.
仏教の誕生特徴についての簡単な概要を紹介する。
냄비요리라고 하면 김치를 넣어서 먹는 것을 제일 좋아합니다.
鍋料理言えばキムチを入れて食べるのが一番好きです。
망년회라고 하면 역시 냄비요리입니다.
忘年会言えばやはり鍋料理でしょう。
나는 냉두부에 다진 파와 갈은 생강을 반드시 넣는다.
私は冷奴には刻んだネギおろし生姜が欠かせません。
역시 돈가스는 양배추 샐러드와 먹어야 맛있다.
やはりトンカツは白菜サラダ食べてこそおいしい。
이 샤브샤브가게는 담백한 맛, 매콤한 맛 두 가지 수프가 나온다.
このしゃぶしゃぶ店はさっぱりした味、辛い味の2種類のスープが出てくる。
톰양쿵은 태국음식으로 세계적으로 유명하다.
トムヤンクンはタイ料理して世界的に有名です。
지역마다 피난장소가 지정되어 있다.
地域ごに避難場所が指定されている。
다른 사람의 암호를 무단 이용하여 로그인하면 부정액세스가 된다.
他人のパスワードを無断利用してログインする不正アクセスなる。
나는 어렸을 때 미아가 될뻔한 적이 있다.
私は幼いき、迷子になりかけたこがある。
부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다.
釜山は山の形が釜のように見えるこから付けられた名前だ。
경상북도에는 한옥을 체험할 수 있는 곳이 많다.
慶尚北道には、韓屋を体験できるころが多い。
경찰의 단속에도 불구하고 콘서트장 앞에는 암표상들이 버젓하게 진을 치고 있었다.
警察の取り締まりにも関わらず、コンサート場の前でダフ屋が堂々陣取っていた。
이 뮤지컬은 11시 낮 공연과 19시 저녁 공연, 하루 2회만 공연합니다
このミュージカルは11時の昼公演19時の夕方の公演、1日に2回だけ公演する。
인원 제한은 없지만 혼잡 시 입장 제한이 될 수 있습니다
人員の制限はないですが、混雑時、入場制限になるこもあります。
[<] 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360  (1358/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.