【と】の例文_257
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
갈치조림은 생선의 맛이 잘 배어 있어 맛있다.
太刀魚の煮付けは、魚の旨味がしっかり染み込んでいて美味しい。
갈치조림에 사용하는 양념은 고추장과 간장을 베이스로 한다.
太刀魚の煮付けに使うタレは、コチュジャン醤油をベースにしている。
갈치조림은 달콤하고 매콤한 양념이 밥과 잘 어울린다.
太刀魚の煮付けは甘辛い味付けがご飯よく合う。
콩기름을 선택할 때는 원산지와 제조 방법에 주의하세요.
大豆油を選ぶきは、原産地製造方法に注意を払いましょう。
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다.
開封後は大豆油を冷暗所に保管する良いです。
대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다.
大豆油は直射日光を避けて保存するこが重要です。
볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다.
炒飯を作る時、大豆油を使う香ばしく仕上がります。
콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다.
大豆油を使うこで、食材の味が引き立ちます。
콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다.
大豆油を使う、炒め物が滑らかに仕上がります。
비상식량은 간단하게 조리할 수 있는 인스턴트 식품이 편리합니다.
非常食には、簡単に調理できるインスタント食品が便利です。
비상식량에는 인스턴트 라면도 있습니다.
非常食にはインスタントラーメンもあります。
비상식량은 비상시에 매우 편리합니다.
非常食は非常時にても便利です。
북중미의 경제는 주로 농업과 산업에 의존하고 있다.
北中米の経済は主に農業工業に依存している。
타지역의 관광지를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다.
他地域の観光地を訪れるこで、より多くの経験を積むこができます。
타지역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다.
他地域の文化に触れるこで視野が広がります。
타지역과의 협력으로 우리의 지역 발전이 가속화되고 있습니다.
他地域の協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。
타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다.
他地域連携してプロジェクトを進めるこが重要です。
출하 전 반드시 포장 리스트를 확인해주세요.
出荷前に必ず梱包リストを確認してください。
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
商品が値上げされたこに対して、消費者から不満の声が上がっています。
가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다.
値上げをするこに対して、顧客からの反応が気になります。
기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요.
企業の経営方針して、値上げを行うこにしました。
경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요.
競争相手も値上げをするこを決定しました。
가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다.
値上げをするこになったが、お客様にはご理解いただける信じています。
원자재 비용이 상승하여 가격을 올리게 되었어요.
原材料費が上がったため、値上げをするこになりました。
오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다.
長時間点滴注射を受ける、体がだるく感じるこがある。
링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다.
点滴注射で薬を投与するこで、すぐに効果を感じるこができる。
링거 주사는 수술 후 회복을 돕기 위해 자주 사용된다.
点滴注射は、手術後の回復を助けるために使われるこが多い。
박하다고 생각했지만, 그가 정말로 신경 써주고 있다는 것을 깨달았다.
薄情だ思っていたが、彼が本当に気にかけてくれているこに気づいた。
그의 박한 행동을 보고 다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、もう一度信じるこができなくなった。
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다.
薄情だ思うかもしれないが、私は情に流されるこはない。
그녀는 박하다고 생각했지만, 사실 매우 신경 써주고 있었다.
彼女は薄情だ思っていたが、実はても気にかけてくれていた。
숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다.
恥ずかしがり屋だから、みんな一緒にいる緊張してしまう。
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はても面白い人だ。
옹졸하면, 자기 생각만 옳다고 생각하게 된다.
度量が狭い、自分の考えだけが正しい思ってしまう。
그는 정말 옹졸해서, 작은 일로도 화를 낸다.
彼は本当に度量が狭い、少しのこで怒り出す。
옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다.
度量が狭い、他人の意見を受け入れられない。
옹졸하면 인간관계에서 고민할 일이 많아진다.
度量が狭い性格だ、人間関係で悩むこが多くなる。
그는 옹졸해서 작은 일로도 화를 낸다.
彼は度量が狭く、ちょっしたこで怒り出す。
옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다.
いうせこい考え方は捨てたほうがいい。
자기 생각만 하려는 옹졸한 사람이 되지 마라!
自分のこばかり考えるような心の狭い人間になるな。
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다.
主体性がない、いつまでも他人に依存してしまう。
줏대를 발휘하는 것이 리더십에 필요하다.
主体性を発揮するこが、リーダーシップに必要だ。
백전노장 예술가는 항상 새로운 도전을 추구한다.
大ベテランのアーティストは、常に新しい挑戦を求めている。
문상 때문에 일을 쉬게 되었다.
弔問のために、仕事を休むこになった。
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다.
弔問客が次々訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になる、体力が以前よりも落ちるのを感じるこがあります。
일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくり趣味を楽しんでいます。
관습법은 때때로 문서로 확인되지 않고 실행되기도 한다.
慣習法は時には書面で確認されるこなく実行される。
법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다.
裁判所は慣習法に基づいて判決を下すこがある。
관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다.
慣習法は時代もに変化するこもある。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (257/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.