<のの韓国語例文>
| ・ | 초밥집 카운터석에 앉았습니다. |
| お寿司屋さんのカウンター席に座りました。 | |
| ・ | 초밥집 요리는 매우 맛있습니다. |
| お寿司屋さんの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 초밥집 가게 안은 매우 청결합니다. |
| お寿司屋さんの店内はとても清潔です。 | |
| ・ | 초밥집 예약을 했습니다. |
| お寿司屋さんの予約をしました。 | |
| ・ | 그는 마지막 순간에 방아쇠를 당겼어요. |
| 彼は最後の瞬間に引き金を引きました。 | |
| ・ | 방아쇠 당기는 게 무서웠어요. |
| 引き金を引くのが怖かったです。 | |
| ・ | 그 사건이 변혁의 방아쇠를 당겼어요. |
| その出来事が変革の引き金を引きました。 | |
| ・ | 그녀의 제안이 개혁의 방아쇠를 당겼어요. |
| 彼女の提案が改革の引き金を引きました。 | |
| ・ | 덧셈 문제를 반복해서 풀었어요. |
| 足し算の問題を繰り返し解きました。 | |
| ・ | 덧셈 계산을 잘못했어요. |
| 足し算の計算を間違えました。 | |
| ・ | 덧셈 문제를 푸는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
| 足し算の問題を解くのに少し時間がかかりました。 | |
| ・ | 덧셈 공식을 외웠어요. |
| 足し算の公式を覚えました。 | |
| ・ | 덧셈 연습을 계속하고 있어요. |
| 足し算の練習を続けています。 | |
| ・ | 오늘은 덧셈 시험이 있어요. |
| 今日は足し算のテストがあります。 | |
| ・ | 그 사건이 새로운 시대의 방아쇠가 되었습니다. |
| その出来事が新しい時代の引き金となりました。 | |
| ・ | 그의 언행이 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
| 彼の言動が紛争の引き金になりました。 | |
| ・ | 오해가 대립의 방아쇠가 되었습니다. |
| 誤解が対立の引き金となりました。 | |
| ・ | 그 한마디가 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
| その一言が紛争の引き金となりました。 | |
| ・ | 작은 사건이 혁명의 방아쇠가 되었습니다. |
| 小さな出来事が革命の引き金となりました。 | |
| ・ | 이 뺄셈 문제 어떻게 풀어야 하죠? |
| この引き算の問題をどう解けばいいですか? | |
| ・ | 뺄셈 테스트에서 만점을 받았어요. |
| 引き算のテストで満点を取りました。 | |
| ・ | 뺄셈 연습 문제를 많이 풀었어요. |
| 引き算の練習問題をたくさん解きました。 | |
| ・ | 뺄셈 하는데 계산기를 사용했어요. |
| 引き算をするのに電卓を使いました。 | |
| ・ | 뺄셈 숙제를 끝냈어요. |
| 引き算の宿題を終わらせました。 | |
| ・ | 뺄셈 문제집을 구입했습니다. |
| 引き算の問題集を購入しました。 | |
| ・ | 선생님이 뺄셈의 테크닉을 가르쳐 주셨습니다. |
| 先生が引き算のテクニックを教えてくれました。 | |
| ・ | 뺄셈 연습 문제를 풀었어요. |
| は引き算の練習問題を解きました。 | |
| ・ | 이 뺄셈 문제는 어렵습니다. |
| この引き算の問題は難しいです。 | |
| ・ | 뺄셈 문제를 푸는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
| 引き算の問題を解くのに少し時間がかかりました。 | |
| ・ | 뺄셈 문제를 같이 풀어보도록 하죠. |
| 引き算の問題を一緒に解きましょう。 | |
| ・ | 뺄셈 문제를 빠르게 풀었어요. |
| 引き算の問題をすばやく解きました。 | |
| ・ | 이 문제는 뺄셈으로 풀 수 있어요. |
| この問題は引き算で解けます。 | |
| ・ | 오늘은 뺄셈 시험이 있어요. |
| 今日は引き算のテストがあります。 | |
| ・ | 뺄셈 문제를 풀었어요. |
| 引き算の問題を解きました。 | |
| ・ | 오류 원인을 조사중이니 잠시만 기다려주세요. |
| 不具合の原因を調査中ですので、今しばらくお待ちください。 | |
| ・ | 오류 수정 작업을 하고 있습니다. |
| 不具合の修正作業を行っております。 | |
| ・ | 계산에 오류가 있어서 다시 했어요. |
| 計算に誤りがあったので引き直しました。 | |
| ・ | 그의 설명은 오류가 많았어요. |
| 彼の説明は誤りが多かったです。 | |
| ・ | 그의 보고서는 오류로 가득 차 있습니다. |
| 彼の報告書は誤りで満ちています。 | |
| ・ | 그의 보고서에는 몇 가지 오류가 있었습니다. |
| 彼の報告書にはいくつかの誤りがありました。 | |
| ・ | 부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다. |
| 部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもあります。 | |
| ・ | 혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다. |
| 叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。 | |
| ・ | 그의 책상 서랍에는 귀중한 물건이 보관되어 있습니다. |
| 彼の机の引き出しには貴重な品が保管されています。 | |
| ・ | 그 가구 서랍에는 공구가 정리되어 있어요. |
| その家具の引き出しには工具が整理されています。 | |
| ・ | 서랍 안에는 오래된 사진이 보관되어 있습니다. |
| 引き出しの中には古い写真が保管されています。 | |
| ・ | 주방 서랍에는 조미료가 정리되어 있습니다. |
| キッチンの引き出しには調味料が整理されています。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 중요한 자료가 보관되어 있습니다. |
| 机の引き出しには重要な資料が保管されています。 | |
| ・ | 그 주방 서랍에는 식기가 정리되어 있어요. |
| そのキッチンの引き出しには食器が整理されています。 | |
| ・ | 서랍을 열자 그의 비밀 편지가 발견되었습니다. |
| 引き出しを開けると、彼の秘密の手紙が見つかりました。 | |
| ・ | 주방 서랍에는 수저와 포크가 수납되어 있습니다. |
| キッチンの引き出しにはスプーンとフォークが収納されています。 |
