【の】の例文_1081
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀와는 애증의 관계이다.
彼女は愛憎関係だ。
가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다.
家族たちと長く古びた愛憎を吐き出した。
그에게 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは愛憎対象だ。
경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다.
軽蔑するではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。
경멸하는 언행은 서로의 신뢰를 손상시킵니다.
軽蔑する言動は、互い信頼を損ないます。
경멸하는 말은 상대방의 기분을 상하게 합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身成長を妨げます。
경멸하는 마음을 갖는 것은 자신의 성장을 방해합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身成長を妨げます。
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するではなく、相手立場に立って考えましょう。
경멸하는 행위는 서로의 이해를 방해합니다.
軽蔑する行為は、お互い理解を妨げます。
경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、相手意見を尊重することが大切です。
상업성에 관한 최신 데이터를 수집했으니 참조하세요.
商業性に関する最新データを収集いたしましたでご覧ください。
상업성이 높은 제안을 우선적으로 채택합니다.
商業性高い提案を優先的に採用いたします。
상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다.
商業性観点から、価格設定を見直す予定です。
상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다.
商業性高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性観点から、再度検討が必要と考えます。
상업성을 확보하기 위한 대책을 강구하고 있습니다.
商業性を確保するため対策を講じております。
상업성이 높은 상품 라인을 검토 중입니다.
商業性高い商品ラインを検討中です。
상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다.
商業性観点から、もう少し検討が必要です。
상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다.
商業性を判断するために、追加データが必要です。
상업성을 고려한 기획서를 보내드리니 확인 부탁드립니다.
商業性を考慮した企画書をお送りいたしますでご確認ください。
본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하게 검토하고 있습니다.
本プロジェクト商業性について、慎重に検討しております。
본 제품의 상업성에 대해서, 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
本製品商業性について、専門家意見を求めています。
본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요.
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品マニュアルをお読みください。
사무실 내 물품 관리에 대한 안내를 보내드립니다.
オフィス内で物品管理について、ご案内をお送りします。
사무실 청소에 관한 일정을 알려드리겠습니다.
オフィス清掃に関するスケジュールをお知らせいたします。
사무실 각 층에 대한 정보를 안내해 드리겠습니다.
オフィス各フロアに関する情報をご案内いたします。
사무실 이전에 따라 연락처가 변경되었으니 주의하시기 바랍니다.
オフィス移転に伴い、連絡先が変更となりましたでご注意ください。
사무실 장소에 대한 안내를 보내드리겠습니다.
オフィス場所について、ご案内をお送りいたします。
사무실 내 회의실 예약에 대한 안내입니다.
オフィス内で会議室予約についてご案内です。
새로운 사무실 개설을 진심으로 축하드립니다.
新しいオフィス開設を心よりお祝い申し上げます。
사업을 위해 사무실을 빌렸습니다.
事業ためにオフィスを借りました。
오피스 내 취식에 관한 규칙을 확인해주세요.
オフィス内で飲食に関するルールをご確認ください。
오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다.
オフィスイベントスペースをご利用になる際は、事前にご予約ください。
오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다.
オフィスメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。
우리들이 일하는 오피스는 평소에 일반적으로 공개되지 않습니다.
私たち働くオフィスは普段一般に開かれることはありません。
증자 관련 절차 진행사항 보고드립니다.
増資に関連する手続き進捗についてご報告申し上げます。
증자 절차에 대한 안내를 신속히 전달하겠습니다.
増資手続きについてご案内を、速やかにお届けいたします。
증자 실시를 위한 상세한 스케줄을 보내드리겠습니다.
増資実施に向けた詳細なスケジュールをお送りいたします。
증자 관련 결의안을 보내드리니 확인 부탁드립니다.
増資に関する決議案をお送りいたしますで、ご確認ください。
증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다.
増資承認に関して、全株主に通知を行います。
증자 진행에 대한 구체적인 일정을 안내해드리겠습니다.
増資実施について具体的なスケジュールをご案内いたします。
증자에 대한 자료를 별도로 보내드리니 확인 부탁드립니다.
増資に関する資料を、別途お送りいたしますでご確認ください。
증자 승인을 얻기 위한 절차가 진행 중입니다.
増資承認を得るため手続きが進行中です。
증자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다.
増資に関する説明会を開催いたしますで、ご参加ください。
증자 계획에 대해 전문가의 조언을 받고 있습니다.
増資計画について、専門家からアドバイスを受けています。
증자 절차가 완료되었음을 보고드립니다.
増資手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。
증자 건은 이번 회의에서 결정됩니다.
増資件は今度打ち合わせで決まります。
정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다.
定款で、「社内取締役選任には、出席株主3分2以上賛成が必要だ」と定めています。
정관에 따라 회사 운영 방침을 결정합니다.
定款に基づいて、会社運営方針を決定します。
정관 적용 범위에 대한 질문이 있으면 답변 드리겠습니다.
定款適用範囲についてご質問があれば、お答えいたします。
[<] 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090  [>] (1081/2468)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.