【の】の例文_1096
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
납작한 나무판자를 사용해서 선반을 만들었어요.
平べったい木板を使って棚を作りました。
이 치즈는 납작한 모양으로 슬라이스하기 쉽습니다.
チーズは平べったい形でスライスしやすいです。
이 동전은 납작한 모양을 하고 있습니다.
コインは平べったい形をしています。
그 리모컨은 납작해서 사용하기 편합니다.
リモコンは平べったくて使いやすいです。
납작한 디자인의 가방이 유행하고 있어요.
平べったいデザイン鞄が流行しています。
납작한 모양의 열쇠가 특징적입니다.
平べったい形鍵が特徴的です。
납작한 모양의 시계가 벽에 걸려 있습니다.
平べったい形時計が壁に掛かっています。
그 상자는 납작한 모양을 하고 있습니다.
箱は平べったい形をしています。
이 태블릿은 매우 납작합니다.
タブレットは非常に平べったいです。
납작한 모양의 모자가 멋스럽네요.
平べったい形帽子がおしゃれですね。
이 빵은 납작한 모양이 특징입니다.
パンは平べったい形が特徴です。
그 쿠키는 납작해서 먹기 좋아요.
クッキーは平べったくて食べやすいです。
이 돌은 매우 납작한 모양을 하고 있어요.
石はとても平べったい形をしています。
모자가 의자에 눌려 납작하게 되었다.
帽子が椅子下敷きになってぺしゃん こになった。
그의 바지는 헐렁해서 허리가 흘러내립니다.
ズボンはだぶだぶで、ウエストがずり落ちてしまいます。
이 바지는 헐렁해서 걷기 힘들어요.
ズボンはだぶだぶで、歩きにくいです。
이 스커트는 헐렁헐렁해서 조금 수선이 필요합니다.
スカートはだぶだぶで、少しお直しが必要です。
그의 바지는 헐렁해서 허리가 안 맞아요.
ズボンはだぶだぶで、ウエストが合っていません。
이 셔츠는 저에게는 헐렁헐렁합니다.
シャツは私にはだぶだぶです。
그의 셔츠는 헐렁해서 움직이기 편합니다.
シャツはぶかぶかで、動きやすいです。
그의 셔츠는 헐렁하고 목덜미가 조금 큽니다.
シャツはぶかぶかで、襟元が少し大きいです。
그의 바지는 헐렁하고 조금 후줄근해 보여요.
ズボンはぶかぶかで、少しだらしなく見えます。
그의 코트는 헐렁하고 소매가 너무 깁니다.
コートはぶかぶかで、袖が長すぎます。
그의 부츠는 헐렁해서 걷기 힘들 것 같아요.
ブーツはぶかぶかで、歩きにくそうです。
헐렁한 옷을 입다.
ダブダブ服を着る。
5년 전 옷을 입으니 사이즈가 좀 헐렁하다.
5年前服を着るとサイズがちょっとダブダブだ。
이 바지는 헐렁하다.
ズボンはだぶだぶだ。
그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요.
ズボンはだぶだぶで、裾が地面につきそうです。
헐렁헐렁한 코트는 추운 날에는 조금 적합하지 않습니다.
だぶだぶコートは、寒い日には少し不向きです。
헐렁헐렁한 코트를 입으면 바람이 잘 통합니다.
だぶだぶコートを着ると、風が通りやすいです。
헐렁헐렁한 바지를 입고 있으면 조금 걷기 힘들어요.
だぶだぶズボンを履いていると、少し歩きにくいです。
그 바지는 헐렁헐렁해서 벨트를 사용하는 것이 좋습니다.
ズボンはぶかぶかなで、ベルトを使ったほうがいいです。
이 신발은 저한테는 좀 헐렁헐렁해요.
靴は私には少しぶかぶかです。
형에게 신발을 받았는데 헐렁헐렁해서 나에게는 안 어울려요.
ジーンズをもらったが、ブカブカで僕には似合わないです。
이 드레스 나에게는 헐렁헐렁해요.
ドレスは私にはぶかぶかです。
포근한 감촉의 담요에 싸여 행복합니다.
ふわっとした感触毛布に包まれて、幸せです。
이 담요는 푹신해서 추운 날도 따뜻하게 보낼 수 있어요.
毛布はふんわりしていて、寒い日も暖かく過ごせます。
이 매트리스는 푹신해서 편안한 수면을 취할 수 있습니다.
マットレスはふんわりしていて、快適な眠りが取れます。
이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요.
カーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。
이 케이크는 푹신하고 입안에서 녹아요.
ケーキはふんわりしていて、口中でとろけます。
푹신한 침대에서 자면 아침까지 푹 잘 수 있다.
ふかふかベッドで寝ると、朝までぐっすり眠れる。
푹신한 양모로 짠 스웨터가 따뜻하다.
ふかふか羊毛で編まれたセーターが暖かい。
푹신한 쿠션에 머리를 얹고 독서를 즐긴다.
ふかふかクッションに頭を乗せて、読書を楽しむ。
고양이가 푹신한 쿠션에서 자고 있는 모습이 귀엽다.
猫がふかふかクッションで寝ている姿が可愛い。
푹신한 침대를 좋아해요.
ふかふかベットが好きです。
눈은 차가운 것인데 눈 오는 소리는 왠지 포근하게 느껴집니다.
雪は冷たいもだが、雪が降る音は、なぜか温かく感じられます。
꽃향기가 살랑살랑 퍼졌어요.
香りがふわっと広がりました。
기분 좋은 봄바람이 살랑살랑 분다.
心地よい春風がそよそよと吹く。
강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요.
川に落ちた木実がぷかぷかと流れています。
나무 열매가 강에 떨어져 둥둥 떠다니고 있어요.
実が川に落ちて、ぷかぷかと流れています。
[<] 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100  [>] (1096/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.