<のの韓国語例文>
| ・ | 수초가 강 위에서 둥둥 떠돌고 있습니다. |
| 水草が川の上でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 개구리가 연못 위에서 둥둥 떠 있습니다. |
| カエルが池の上でぷかぷかと浮かんでいます。 | |
| ・ | 옷자락이 바람에 춤을 추듯 흔들리는 것이 인상적이에요. |
| 衣の裾が風に踊るように揺れるのが印象的です。 | |
| ・ | 옷자락이 가볍게 흔들려 걷는 모습이 아름답게 보입니다. |
| 衣の裾が軽やかに揺れて、歩く姿が美しく映ります。 | |
| ・ | 옷자락에 묻은 먼지를 살짝 털었어요. |
| 衣の裾に付いたホコリを、そっと払いました。 | |
| ・ | 옷자락이 길고 우아한 느낌을 줍니다. |
| 衣の裾が長く、エレガントな印象を与えます。 | |
| ・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
| 衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 옷자락이 조금 더러워져서 클리닝을 맡겼어요. |
| 衣の裾が少し汚れてしまったので、クリーニングに出しました。 | |
| ・ | 옷자락이 바람에 흔들리는 모습이 아름답습니다. |
| 衣の裾が風に揺れる姿が美しいです。 | |
| ・ | 옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다. |
| 衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。 | |
| ・ | 옷자락에 약간 주름이 잡혀있어요. |
| 衣の裾に少しシワが寄っています。 | |
| ・ | 옷자락에 아름다운 실밥이 보입니다. |
| 衣の裾に美しい縫い目が見られます。 | |
| ・ | 옷자락을 손으로 살짝 다듬었습니다. |
| 衣の裾を手でそっと整えました。 | |
| ・ | 옷자락을 조금 올리고 계단을 올라갔어요. |
| 衣の裾を少し引き上げて、階段を上りました。 | |
| ・ | 옷자락에 꽃무늬 레이스가 장식되어 있습니다. |
| 衣の裾に花柄のレースがあしらわれています。 | |
| ・ | 옷자락이 조금 더러워졌어요. |
| 衣の裾が少し汚れてしまいました。 | |
| ・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
| 衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
| ・ | 옷자락이 길어 화사한 느낌을 줍니다. |
| 衣の裾が長く、華やかな印象を与えます。 | |
| ・ | 옷자락에 수를 놓았습니다. |
| 衣の裾に刺繍が施されています。 | |
| ・ | 옷자락이 바람에 날려서 아름다워요. |
| 衣の裾が風になびいて美しいです。 | |
| ・ | 그녀는 옷자락을 살짝 들어올리고 걸었어요. |
| 彼女は衣の裾をそっと持ち上げて歩きました。 | |
| ・ | 옷자락을 밟지 않도록 조심하세요. |
| 衣の裾を踏まないように気をつけてください。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣이 여성스러운 라인을 연출합니다. |
| このドレスのシルエットが、女性らしいラインを演出します。 | |
| ・ | 이 코트의 실루엣은 시원하면서도 스타일리시합니다. |
| このコートのシルエットが、クールでスタイリッシュです。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣은 우아하고 고급스러워요. |
| この服のシルエットが、全体のバランスを整えます。 | |
| ・ | 이 스커트 실루엣이 여성스러움을 강조합니다. |
| このスカートのシルエットが、女性らしさを強調します。 | |
| ・ | 실루엣 라인이 아름다운 곡선을 그리고 있어요. |
| シルエットのラインが、美しい曲線を描いています。 | |
| ・ | 이 재킷은 흐르는 듯한 실루엣이 아름답습니다. |
| このジャケットは、流れるようなシルエットが美しいです。 | |
| ・ | 실루엣 디자인이 전체적인 느낌을 돋보이게 합니다. |
| シルエットのデザインが、全体の印象を引き立てます。 | |
| ・ | 실루엣의 차이로 같은 옷이라도 인상이 바뀝니다. |
| シルエットの違いで、同じ服でも印象が変わります。 | |
| ・ | 이 자켓은 날렵한 실루엣이 특징입니다. |
| このジャケットは、シャープなシルエットが特徴です。 | |
| ・ | 그의 정장은 체형에 맞는 실루엣입니다. |
| 彼のスーツは、体型に合ったシルエットです。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣은 너무 아름다워요. |
| このドレスのシルエットがとても美しいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 산뜻한 느낌을 줍니다. |
| この開襟シャツは、さわやかな印象を与えます。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다. |
| この開襟シャツは、スタイリッシュでありながらカジュアルです。 | |
| ・ | 남방셔츠 소재가 통기성이 좋아 편안합니다. |
| 開襟シャツの素材が、通気性が良くて快適です。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요. |
| この開襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다. |
| この開襟シャツは、軽やかで動きやすいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플한 디자인으로 어떤 코디에도 어울립니다. |
| この開襟シャツは、シンプルなデザインでどんなコーディネートにも合います。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다. |
| この開襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다. |
| この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。 | |
| ・ | 남방셔츠 소재가 촉감이 좋고 편안합니다. |
| 開襟シャツの素材が、肌触りが良く快適です。 | |
| ・ | 긴팔 셔츠는 어느 스타일에나 잘 어울려요. |
| 長袖のシャツが、どんなスタイルにも合わせやすいです。 | |
| ・ | 긴팔 가디건는 봄,가을에 입기 좋아요. |
| 長袖のカーディガンが、春や秋に最適です。 | |
| ・ | 긴팔 코트를 걸치면 바람을 확실히 막을 수 있어요. |
| 長袖のコートを羽織ると、風をしっかり防げます。 | |
| ・ | 긴팔 원피스가 심플하면서도 우아합니다. |
| 長袖のワンピースが、シンプルでありながらエレガントです。 | |
| ・ | 긴팔 니트는 추운 계절의 필수품입니다. |
| 長袖のニットは、寒い季節の必需品です。 | |
| ・ | 이 긴팔 후드티는 캐주얼한 코디에 매우 적합합니다. |
| この長袖のパーカーは、カジュアルなコーディネートに最適です。 |
