<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 부드러운 입맞춤에 가슴이 뛰었다. |
| 彼の優しい口付けに胸が高鳴った。 | |
| ・ | 영화의 입맞춤 장면에 감동했다. |
| 映画の口付けシーンに感動した。 | |
| ・ | 입맞춤으로 그의 애정을 재확인했다. |
| 口づけで彼の愛情を再確認した。 | |
| ・ | 입맞춤 순간, 세계가 둘뿐이 되었다. |
| 口づけの瞬間、世界が二人だけになった。 | |
| ・ | 입맞춤으로 이별을 고하는 것은 외로웠다. |
| 口づけで別れを告げるのは寂しかった。 | |
| ・ | 입맞춤이 이별의 아픔을 덜어줬다. |
| 口づけが別れの辛さを和らげた。 | |
| ・ | 그의 사랑을 느끼는 입맞춤이었다. |
| 彼の愛を感じる口づけだった。 | |
| ・ | 첫 입맞춤은 긴장됐다. |
| 初めての口づけは緊張した。 | |
| ・ | 뽀뽀한 후에 약간 쑥스러워졌어. |
| チューの後に少し照れた。 | |
| ・ | 뽀뽀해주길 기다리고 있었어. |
| チューしてくれるのを待っていた。 | |
| ・ | 뽀뽀하는 순간에 두근두근했어. |
| チューの瞬間にドキドキした。 | |
| ・ | 뽀뽀 타이밍을 찾고 있었다. |
| チューのタイミングを探っていた。 | |
| ・ | 뽀뽀 맛은 달콤했다. |
| チューの味は甘かった。 | |
| ・ | 그의 뽀뽀에 감동했어요. |
| 彼からのチューに感動しました。 | |
| ・ | 아침 뽀뽀로 힘이 났다. |
| 朝のチューで元気が出た。 | |
| ・ | 그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다. |
| 彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。 | |
| ・ | 응축된 철학이 그 저서에 담겨 있다. |
| 凝縮された哲学がその著書に盛り込まれている。 | |
| ・ | 응축된 성분이 이 크림의 효과를 높이고 있다. |
| 凝縮された成分がこのクリームの効果を高めている。 | |
| ・ | 이 예술 작품에는 많은 감정이 응축되어 있다. |
| このアート作品には多くの感情が凝縮されている。 | |
| ・ | 이 다큐멘터리는 사건의 핵심이 응축되어 있다. |
| このドキュメンタリーは事件の核心が凝縮されている。 | |
| ・ | 이 프레젠테이션은 정보가 응축되어 있어 알기 쉽다. |
| このプレゼンテーションは情報が凝縮されていて分かりやすい。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리에는 감정이 응축되었다. |
| 彼女の歌声には感情が凝縮された。 | |
| ・ | 응축된 맛의 와인이 제공되었다. |
| 凝縮された味わいのワインが提供された。 | |
| ・ | 이 소설은 감정이 응축된 작품이다. |
| この小説は感情が凝縮された作品だ。 | |
| ・ | 한 번의 투자로 큰 이익을 얻었다. |
| 一回の投資で大きな利益を得た。 | |
| ・ | 저 레스토랑에 가는 건 두 번째야. |
| あのレストランに行くのは二回目だ。 | |
| ・ | 그 영화는 몇 번 봐도 질리지 않아. |
| その映画は何回見ても飽きない。 | |
| ・ | 이 마라톤은 세 번 참가했다. |
| このマラソンは三回参加している。 | |
| ・ | 그 이벤트는 매번 성황이다. |
| そのイベントは毎回盛況だ。 | |
| ・ | 오늘 연습은 세 번째야. |
| 今日の練習は三回目だ。 | |
| ・ | 그의 강연은 여러 번 들은 적이 있다. |
| 彼の講演は何回も聞いたことがある。 | |
| ・ | 그녀는 그 영화를 다섯 번 봤다. |
| 彼女はその映画を五回見た。 | |
| ・ | 그 곡을 세 번 반복해서 들었다. |
| その曲を三回リピートして聞いた。 | |
| ・ | 한 번의 실수로 전체가 엉망이 되었다. |
| 一回のミスで全体が台無しになった。 | |
| ・ | 한 번의 견적으로 대략적인 비용을 알 수 있다. |
| 一回の見積もりで大体の費用がわかる。 | |
| ・ | 한 번의 여행으로 많은 추억이 생겼다. |
| 一回の旅行で多くの思い出ができた。 | |
| ・ | 한 번의 설명으로 모든 질문에 대답했다. |
| 一回の説明で全ての質問に答えた。 | |
| ・ | 그 사람은 회사를 여섯 번 옮겼다. |
| その人は会社を6回移った。 | |
| ・ | 저번에도 말했잖아. 몇 번을 말해! |
| 前にも言ったじゃ。何回言わせんの! | |
| ・ | 두 번째 시도에서 더 좋은 결과를 얻었다. |
| 二回目の試みでより良い結果が得られた。 | |
| ・ | 오늘은 두 번째 데이트다. |
| 今日は二回目のデートだ。 | |
| ・ | 두 번째 대결에서 한층 더 성숙한 모습을 보이며 선전했다. |
| 2度の対決で一段と成熟したプレーを見せ善戦した。 | |
| ・ | 두 번째 기회를 놓치고 싶지 않아. |
| 二回目の機会を逃したくない。 | |
| ・ | 두 번째 방문으로 문제가 해결되었다. |
| 二回目の訪問で問題が解決した。 | |
| ・ | 세 번째 도전 만에 겨우 성공했다. |
| 三回目の挑戦でようやく成功した。 | |
| ・ | 그의 할머니는 100번째 생일을 맞았습니다. |
| 彼の祖母は100歳の誕生日を迎えました。 | |
| ・ | 어제 그녀는 18번째 생일을 맞이했어요. |
| 昨日、彼女は18歳の誕生日を迎えました。 | |
| ・ | 세 번째 전화로 겨우 연결되었다. |
| 三回目の電話でようやく繋がった。 | |
| ・ | 세 번째 데이트는 더 즐거웠다. |
| 三回目のデートはもっと楽しかった。 | |
| ・ | 다음 회 빨리 보고 싶다. |
| 次回の早く見たいな。 |
