<のの韓国語例文>
| ・ | 식장 예약이 확정되었습니다. |
| 式場の予約が確定しました。 | |
| ・ | 식장 직원이 친절했어요. |
| 式場のスタッフが親切でした。 | |
| ・ | 식장 이용약관을 확인해주세요. |
| 式場の利用規約をご確認ください。 | |
| ・ | 식장 준비가 완료되었습니다. |
| 式場の手配が完了しました。 | |
| ・ | 식장 견적을 받았습니다. |
| 式場の見積もりをいただきました。 | |
| ・ | 식장 상세 정보 보내드리겠습니다. |
| 式場の詳細情報をお送りいたします。 | |
| ・ | 식장 분위기가 너무 좋았어요. |
| 式場の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 식장 견학을 원합니다. |
| 式場の見学を希望しております。 | |
| ・ | 식장 위치 알려드리겠습니다. |
| 式場の場所をお知らせいたします。 | |
| ・ | 식장 장식이 너무 멋졌어요. |
| 式場の装飾がとても素敵でした。 | |
| ・ | 당신의 내조에 진심으로 감사드립니다. |
| あなたの内助に、心から感謝申し上げます。 | |
| ・ | 내조 덕분에 어려움을 극복할 수 있습니다. |
| 内助のおかげで、困難を乗り越えられます。 | |
| ・ | 내조 덕분에 안심하고 일할 수 있어요. |
| 内助のおかげで、安心して仕事ができます。 | |
| ・ | 내조 덕분에 일에 집중할 수 있어요. |
| 内助のおかげで、仕事に集中できます。 | |
| ・ | 그녀의 내조에는 항상 감사하고 있습니다. |
| 彼女の内助にはいつも感謝しております。 | |
| ・ | 남편을 위해 내조를 계속하고 있어요. |
| 夫のために内助を続けています。 | |
| ・ | 남편을 위해 헌신적으로 내조하겠습니다. |
| 夫のために献身的に内助いたします。 | |
| ・ | 남편의 성공을 뒤에서 내조하고 있어요. |
| 夫の成功を陰で内助しています。 | |
| ・ | 남편의 꿈을 이루기 위해 내조하겠습니다. |
| 夫の夢を叶えるために内助いたします。 | |
| ・ | 내조하는 것이 제 역할입니다. |
| 内助することが私の役目です。 | |
| ・ | 남편의 꿈을 내조하고 있습니다. |
| 夫の夢を内助しております。 | |
| ・ | 남편의 일을 내조하고 있습니다. |
| 夫の仕事を内助しております。 | |
| ・ | 일하는 남편을 내조하다. |
| 働く夫の為に内助に努める。 | |
| ・ | 혼례 준비가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 婚礼の準備が順調に進んでおります。 | |
| ・ | 혼례식장을 예약했습니다. |
| 婚礼の会場を予約いたしました。 | |
| ・ | 혼례날이 다가왔습니다. |
| 婚礼の日が近づいてまいりました。 | |
| ・ | 혼례 준비에 협조해 주셔서 감사합니다. |
| 婚礼の準備にご協力いただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 혼례 영상을 편집했습니다. |
| 婚礼の映像を編集いたしました。 | |
| ・ | 혼례 비용에 대해 상의했습니다. |
| 婚礼の費用についてご相談しました。 | |
| ・ | 혼례 케이크를 주문했습니다. |
| 婚礼のケーキを注文いたしました。 | |
| ・ | 혼례 행사장을 안내해 드리겠습니다. |
| 婚礼の会場をご案内いたします。 | |
| ・ | 혼례 사진이 아름답게 나왔어요. |
| 婚礼の写真が美しく撮れました。 | |
| ・ | 혼례 축하드립니다. |
| 婚礼のお祝いを申し上げます。 | |
| ・ | 혼례 의상을 골랐습니다. |
| 婚礼の衣装を選びました。 | |
| ・ | 혼례 준비가 되었습니다. |
| 婚礼の準備が整いました。 | |
| ・ | 내일 이 절에서 전통 혼례가 있어요. |
| 明日この寺で伝統婚礼があります。 | |
| ・ | 결혼식장의 음향 설비가 훌륭합니다. |
| 結婚式場の音響設備が素晴らしいです。 | |
| ・ | 결혼식장 스케줄이 잡혔어요. |
| 結婚式場のスケジュールが決まりました。 | |
| ・ | 결혼식장의 내장이 호화롭습니다. |
| 結婚式場の内装が豪華です。 | |
| ・ | 결혼식장 직원이 친절했어요. |
| 結婚式場のスタッフが親切でした。 | |
| ・ | 예식장에서 최고의 하루를 보냈어요. |
| 結婚式場で最高の一日を過ごしました。 | |
| ・ | 예식장 예약이 꽉 찼어요. |
| 結婚式場の予約がいっぱいでした。 | |
| ・ | 예식장 비용을 비교했어요. |
| 結婚式場の費用を比較しました。 | |
| ・ | 예식장에서 메뉴 시식을 했어요. |
| 結婚式場でメニューの試食をしました。 | |
| ・ | 예식장 선정에 시간을 들였어요. |
| 結婚式場の選定に時間をかけました。 | |
| ・ | 예식장 분위기가 마음에 들어요. |
| 結婚式場の雰囲気が気に入りました。 | |
| ・ | 예식장 대기실이 넓습니다. |
| 結婚式場の控室が広いです。 | |
| ・ | 이 예식장에서 결혼하려면 적어도 1년 전에 예약을 해야 한다. |
| この結婚式場で結婚するなら、少なくとも1年前に予約をしなければならない。 | |
| ・ | 그의 입맞춤에 애정을 느꼈다. |
| 彼の口付けに愛情を感じた。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 입맞춤에 놀랐다. |
| 彼の突然の口付けに驚いた。 |
