<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 그 말을 세 번 반복했다. |
| 彼はその話を三回繰り返した。 | |
| ・ | 한국어 공부는 여러 번 반복하는 게 최고입니다. |
| 韓国語の勉強は何回も繰り返すのが一番です。 | |
| ・ | 천문학은 천체가 정해진 움직임을 반복하는 것을 관찰하는 것으로부터 발전했다. |
| 天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。 | |
| ・ | 이 가게는 매년 한 차례 리뉴얼된다. |
| この店は毎年一回リニューアルされる。 | |
| ・ | 그 프로젝트를 전면적으로 재검토하다. |
| そのプロジェクトを全面的に見直す。 | |
| ・ | 그 계획에 전면적인 반대 의견이 나왔다. |
| その計画に全面的な反対意見が出た。 | |
| ・ | 그의 의견을 전면적으로 무시하다. |
| 彼の意見を全面的に無視する。 | |
| ・ | 회사는 제품 디자인을 전면적으로 쇄신했다. |
| 会社は製品のデザインを全面的に刷新した。 | |
| ・ | 그 계획을 전면적으로 중지하다. |
| その計画を全面的に中止する。 | |
| ・ | 그의 제안을 전면적으로 채택하기로 결정했다. |
| 彼の提案を全面的に採用することに決めた。 | |
| ・ | 이 계획을 전면적으로 재검토할 필요가 있다. |
| この計画を全面的に見直す必要がある。 | |
| ・ | 모두의 전면적인 협력이 필요합니다. |
| みんなの全面的な協力が必要です。 | |
| ・ | 내 의견은 전면적으로 부정되었다. |
| 私の意見は全面的に否定された。 | |
| ・ | 첫 번째 경기가 끝났다. |
| 一回目の試合が終了した。 | |
| ・ | 올해 한국 경제성장률이 주요 20개국 중 네 번째로 높았다. |
| 今年の韓国の経済成長率が主要20カ国の中では4番目に高かった。 | |
| ・ | 올해로 결혼한 지 몇 년째인지 잘 기억하고 있습니까? |
| 今年で結婚してから何年目なのか、きちんと覚えていますか。 | |
| ・ | 독감에 걸려서 나흘째 회사를 쉬었다. |
| インフルエンザにかかって4日間の間会社を休んだ。 | |
| ・ | 약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다. |
| 約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。 | |
| ・ | 이 데이터베이스에는 전량의 고객 정보가 저장되어 있다. |
| このデータベースには全量の顧客情報が保存されている。 | |
| ・ | 그는 전량의 비용을 계산하여 예산안을 작성했다. |
| 彼は全量のコストを計算して、予算案を作成した。 | |
| ・ | 그 그래프에는 전량의 데이터가 표시되어 있다. |
| そのグラフには全量のデータが表示されている。 | |
| ・ | 국내 수요의 거의 전량을 수입품에 의존하고 있습니다. |
| 国内需要のほぼ全量を輸入品に依存しています。 | |
| ・ | 전속 바리스타가 매일 아침 커피를 타준다. |
| 専属のバリスタが毎朝のコーヒーを入れてくれる。 | |
| ・ | 전속 그래픽 디자이너가 웹사이트를 리뉴얼했다. |
| 専属のグラフィックデザイナーがウェブサイトをリニューアルした。 | |
| ・ | 전속 헤어 스타일리스트가 그의 머리를 다듬고 있다. |
| 専属のヘアスタイリストが彼の髪を整えている。 | |
| ・ | 그 선수에게는 전속 영양사가 있다. |
| そのアスリートには専属の栄養士がいる。 | |
| ・ | 그녀는 전속 영어 교사와 매주 레슨을 받고 있다. |
| 彼女は専属の英語教師と毎週レッスンを受けている。 | |
| ・ | 그 배우에게는 전속 의상 디자이너가 있다. |
| その俳優には専属の衣装デザイナーがいる。 | |
| ・ | 전속 아티스트가 그의 앨범 재킷을 디자인했다. |
| 専属のアーティストが彼のアルバムジャケットをデザインした。 | |
| ・ | 그는 전속 운전사를 고용하고 있다. |
| 彼は専属の運転手を雇っている。 | |
| ・ | 그들은 전속 디자이너에게 새로운 로고를 의뢰했다. |
| 彼らは専属のデザイナーに新しいロゴを依頼した。 | |
| ・ | 그 팀에는 전속 매니저가 있다. |
| そのチームには専属のマネージャーがいる。 | |
| ・ | 그녀는 그 회사의 전속 모델로 활약하고 있다. |
| 彼女はその会社の専属モデルとして活躍している。 | |
| ・ | 그는 전속 트레이너에게 매일 지도를 받고 있다. |
| 彼は専属のトレーナーに毎日指導を受けている。 | |
| ・ | 그는 전속 요리사에게 요리를 부탁했다. |
| 彼は専属のシェフに料理を頼んだ。 | |
| ・ | 그들은 전속 통역사를 데려왔다. |
| 彼らは専属の通訳を連れてきた。 | |
| ・ | 전속 스타일리스트가 그녀를 담당한다. |
| 専属のスタイリストが彼女を担当する。 | |
| ・ | 그는 전속 사진사로 일하고 있다. |
| 彼は専属のカメラマンとして働いている。 | |
| ・ | 이 모델은 전속 계약을 맺고 있다. |
| このモデルは専属契約を結んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 그 회사의 전속 디자이너다. |
| 彼女はその会社の専属デザイナーだ。 | |
| ・ | 그는 전속 변호사를 고용했다. |
| 彼は専属の弁護士を雇った。 | |
| ・ | 그녀는 CEO의 전속 비서로 일하고 있습니다. |
| 彼女はCEOの専属秘書として働いています。 | |
| ・ | 그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다. |
| 彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。 | |
| ・ | 이 건축가는 디자인계에서 저명하다. |
| この建築家はデザイン界で著名だ。 | |
| ・ | 그 시인은 문학계에서 저명하다. |
| その詩人は文学界で著名だ。 | |
| ・ | 이 영화 감독은 국제적으로 저명하다. |
| この映画監督は国際的に著名だ。 | |
| ・ | 그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다. |
| 彼女の名前は音楽業界で著名だ。 | |
| ・ | 이 도시는 관광지로서 저명합니다. |
| この都市は観光地として著名です。 | |
| ・ | 갱도 안에는 옛 광부들의 흔적이 남아 있었다. |
| 坑道内には昔の鉱山労働者の痕跡が残っていた。 | |
| ・ | 갱도 출구를 찾지 못하자 그들은 초조해졌다. |
| 坑道の出口が見つからず、彼らは焦った。 |
